"your father died" - Translation from English to Arabic

    • وفاة والدك
        
    • مات والدك
        
    • والدك مات
        
    • توفي والدك
        
    • مات أبوك
        
    • موت والدك
        
    • والدك توفي
        
    • أبوك مات
        
    • وفاة والدكِ
        
    • توفى والدك
        
    • مات فيه والدك
        
    • مات والدكِ
        
    • موت أبيك
        
    • وفاة ابيك
        
    We didn't know what was going to happen after your father died. Open Subtitles لم نكن نعرف ما كان على وشك يحدث بعد وفاة والدك.
    Tom, in the last three weeks since your father died, you have been obsessing over who he was and why he and your mother gave you up. Open Subtitles في الأسابيع الثلاثة الأخيرة منذ وفاة والدك لقد كنت مهووساً بمعرفة من كان و لماذا تخلى هو ووالدتك عنك
    But if your father died defending it, he died honourably. Open Subtitles ولكن إذا مات والدك مدافعاً عنه فقد مات بشرف
    You got this job on police recommendation because your father died in the line of duty! Open Subtitles أنت حصلت على هذه الوظيفة بتوصية الشرطة لأن والدك مات في آداء الواجب
    It went down. your father died in a plane crash last week. Open Subtitles لقد توفي والدك في حادث طائرة الأسبوع الماضي.
    However, when your father died, his finances were a mess, weren't they? Open Subtitles على كل، عندما مات أبوك كانت أحواله المالية سيئة، صحيح؟
    Well, according to the spell, this should show us where the coin was the day your father died. Open Subtitles وفقاً للتعويذة، يفترض أنْ ترينا أين كانت القطعة النقديّة يوم موت والدك
    Huh! Vishka, it's six years since your father died. Open Subtitles فيشكا, لقد مرت ست سنوات على وفاة والدك
    You said that, after your father died, your mother never forgave you. Open Subtitles قلتي بإنه بعد وفاة والدك أمك لم تسامحك أبدا ً
    You said that after your father died, your mother never forgave you. Open Subtitles قلتي بأنه بعد وفاة والدك لم تسامحك والدتك أبداً
    your father died. That's all you need to know. Open Subtitles لقد مات والدك , هذا ما تحتاج لمعرفته
    I kept thinking back to when your father died, and you come to me. Open Subtitles لقد أحتفظت بذاكرتي عندما مات والدك. وأنت أتيتي لي.
    It's a weird thing, you know, learning how your father died. Open Subtitles أنه شىء غريب,أن تعرف, أن تعلم كيف مات والدك.
    your father died a hero's death in a stand of white pines in the nearby valley. Open Subtitles والدك مات , موتة بطل. قرب اشجاء الصنوبر البيضاء, في وادي قريب.
    your father died of a stroke when you were 23. Open Subtitles والدك مات بأزمة قلبية حينما كنتِ بالثالثة والعشرين
    There was a mix-up the night the night that your father died and he was mistaken for him, but your father is here now. Open Subtitles كان هناك خلط بين الليلة التي توفي والدك فيها وكان مخطئا بالنسبة له ولكن ابيك هو هنا الآن
    You've barely taken any time off since your father died. Open Subtitles أنت بالكاد أخذت إجازة منذ توفي والدك
    I think I should know how old you were when your father died. Open Subtitles أظن بأنّه يجب أن أعرف كم كان عمرُك عندما مات أبوك
    After your father died, the poisoner fled to claim a parcel of land that he had been granted from the Duke of Guise's holdings. Open Subtitles بعد موت والدك هرب المجرم ليطالب بأرض كان موعود بها من ممتلكات دوق غيز
    Were you aware that if your father died, you would inherit his popularity? Open Subtitles أكنـت تعلـم لو أن والدك توفي ستنـال أنـت الإعجاب من الجميـع
    Try to remember, Chandu. your father died fighting for a good cause. Open Subtitles حاول أن تتذكر أبوك مات من أجل هذه القضية
    I was completely blindsided when your father died. Open Subtitles لقد صُدمتُ كليًّا بعد وفاة والدكِ.
    your father died of cancer, october 2007. Open Subtitles توفى والدك بالسرطان في اكتوبر 2007
    I count three possession charges the same year your father died. Open Subtitles , لقد كانت هناك ثلاث تهم حيازة . في نفس العام الذي مات فيه والدك
    He never told me, and when your father died it didn't matter any more but now they have something. Open Subtitles -لم يخبرني أبدًا ، و عندما مات والدكِ لم يصبح للأمر أهميّة بعد ذلك لكّن الآن لديهم شيء ما
    Was Gordon the first one you cared for after your father died? Open Subtitles هل كان " جوردون " أول من إهتممت به بعد موت أبيك ؟
    Never has, since your father died. Understandable, really. Open Subtitles ولم تفعل، منذُ وفاة ابيك إنهُ لأمر مفهوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more