"your guilt" - Translation from English to Arabic

    • ذنبك
        
    • بذنبك
        
    • شعورك بالذنب
        
    • ذنبكَ
        
    • شعوركِ بالذنب
        
    • إحساسك بالذنب
        
    • بذنبكم
        
    • ذنبكم
        
    • آثامكِ
        
    • وذنبك
        
    It's time you stopped looking for places to project your guilt. Open Subtitles لقد حان الوقت للتوقف عن البحث عن أماكن لإسقاط ذنبك
    Oh, that's what you tell yourself to placate your guilt, but you know the truth, don't you? Open Subtitles هذا ما تحاول إقناع نفسك به كي تكفّر عن ذنبك لكنك تعرف الحقيقة، أليس كذلك؟
    Then I hope your guilt will grow... and grow... and grow. Open Subtitles إذاً أنا آمل أن ذنبك سوف ينمو وينمو وينمو
    I hope you eat your guilt away and gain 70 pounds. Open Subtitles أتمنى أن تذهبي بذنبك بعيداً و يزداد وزنك بـ70 باوند
    Perhaps your fears are more a manifestation of your guilt. Open Subtitles ربما مخاوفك هي أكثر مظهر من مظاهر شعورك بالذنب
    The ledger we found in your accounting house is enough to prove your guilt. Open Subtitles دفتر الحسابات الذي و جدناه في بيت حساباتك كافي ليثبت ذنبك
    Like, process your guilt and shame for cheating on your girlfriend? Open Subtitles لتعالجي ذنبك وعارك لخيانتك رفيقتك الحميمه؟
    You know you can't get rid of your guilt by buying me off with ice cream, pizza, and cash. Open Subtitles لا يمكنك التخلص من ذنبك عبر شرائي ايسكريم وبيتزا واعطائي مالا
    Because it lessens your guilt if things go wrong. Open Subtitles لأنه يقلل من ذنبك عند حدوث خطأ ما
    I win, you keep your mouth shut and your guilt in check, and we buy ourselves some more time. Open Subtitles ،أربح أنا، فتغلق فمّك وتتكتم على ذنبك ونشتري أنفسنا بمزيد من الوقت
    It's a kind of question that could clear your name or prove your guilt. Open Subtitles حسناً، إنّه من النوع الذي يُمكن أن يُبرئ اسمك أو يثبت ذنبك.
    Why don't you go channel your guilt, see if you can get her to cough up a kidney? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتكفري عن ذنبك و تحاولي إقناعها بأن تتبرع بكلية؟
    The idea is that, somehow, your guilt will prevent you from bad-mouthing us. Open Subtitles إن الفكرة أنها، بطريقة ما، ذنبك سيمنعك من التكلم عنا بسو.
    I'm glad you finally understand the extent of your guilt. Open Subtitles أنا سعيد أنك تفهمت في النهاية مدى ذنبك أنت تتفهم, اليس كذلك؟
    your guilt fantasies were obviously inflamed by your duties as a soldier. Open Subtitles تخيلات ذنبك كـانت من الواضح تُحرّض بواسطـة واجبـاتك كونك جندياً
    Don't you lay your guilt at my door. Open Subtitles لا تلقي بذنبك على أعتاب بابي أنت الذي إخترت إرسال
    I need you to sign this, admitting your guilt, and promising you'll never return to this store. Open Subtitles أريدك ان توقعي هذا إقرار بذنبك و أن تعدي أنك لن تعودي لهذا المتجر
    Admit your guilt and we'll hand you a suspended sentence. Open Subtitles اعترف بذنبك ، ونحن سوف نحاكمكمعوقفالتنفيذ.
    How many hundreds have you condemned to death to ease your guilt? Open Subtitles كم مئات كثيرة قمت بادانتهم بالموت للتخفيف من شعورك بالذنب ؟
    Despite the abundance of evidence against you, you gave neither acknowledged your guilt nor showed any remorse. Open Subtitles على الرغم مِنْ الوفرةِ دليلِ ضدّك، أعطيتَ لا مُعتَرَف ذنبكَ ولا شوّفَ أيّ ندم.
    I'm here to help you overcome your guilt for your father's death. Open Subtitles أنا هنا لمساعدتكِ على التغلب على شعوركِ بالذنب تجاه موت أبيكِ
    They can't feed off your guilt anymore. They're weak. Open Subtitles لا يمكنهما التغذي على إحساسك بالذنب إنهما ضعيفان
    Are you prepared to stand trial and profess your guilt or innocence before the Seven? Open Subtitles هل أنتما على استعداد لأن تحاكما ولأن تُجاهرا بذنبكم أو براءتكم أمام القدّيسون السبع؟
    that you care more about analyzing your guilt than achieving victory. Open Subtitles بحيث تهتمّون بتحليل ذنبكم بدلاً من تحقيق النصر
    "So your guilt bends to drink" Open Subtitles "حتى تنحنّي آثامكِ وتشرب"
    Your walk al atonement and your guilt, your need to be a martyr to your past, that is all for you. Open Subtitles تمضي في خضام تكفيرك وذنبك وتحتاج إلى أن تكون شهيد ماضيك، هذا كل ما تفكر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more