"your honour" - Translation from English to Arabic

    • حضرة القاضي
        
    • جلالتك
        
    • شرفك
        
    • سيادة القاضي
        
    • سيادتك
        
    • حضرتك
        
    • سيادة القاضى
        
    • سعادتك
        
    • سيدي القاضي
        
    • الشرف الخاصة بك
        
    • سيادتكم
        
    • سيدى القاضى
        
    • حَضْرَتُكُمْ
        
    • حضرتكم
        
    • حضرَة القاضي
        
    Your Honour, I beg you, please listen to me. Open Subtitles يا حضرة القاضي ، أتوسل إليك، أرجوك إسمعني
    But Your Honour, can't we record his statement on the next date? Open Subtitles لكن يا حضرة القاضي هل يمكنا نسجل شهادته في جلسة القادمة؟
    Your Honour, he helped two people fall in love. Open Subtitles جلالتك.. لقد ساعد في جمع شخصان على الحب
    Malhar Rao fought battles beside you, suffered injuries to uphold Your Honour. Open Subtitles مالار راو خاض الحروب الى جانبك و تعرض لجراح لصون شرفك
    - Overruled. You may continue. - Thank you, Your Honour. Open Subtitles ـ مرفوض، يمكنك المواصلة ـ شكرًا لك، سيادة القاضي
    I realise Your Honour is trying to be fair. Open Subtitles إننى أدرك أن سيادتك تحاول أن تكون عادلاً
    Your Honour, the first dangerous item recovered from Iqbal's home was the poet Faiz Ahmed Faiz's book. Open Subtitles حضرتك ، أول بند خطير من منزل إقبال كتاب الشاعر فايز أحمد فايز
    "Your Honour, after a while you'll be setting man against man, creed against creed, et cetera, et cetera. Open Subtitles سيادة القاضى بعد لحظة سوف تقوم بوضع الرجل ضد الرجل العقيدة ضد العقيدة و هلم جرا
    Your Honour, may I present the central exhibit to our case... Open Subtitles أسمح لي سعادتك بأن أقدم دليلاً يدعم قضيتنا
    I have never been anything other than ladylike, Your Honour. Open Subtitles لم أكن يوماً سِوى امرأة محترمة يا حضرة القاضي
    Your Honour, the prosecution opposes bail on the following grounds. Open Subtitles حضرة القاضي, محامي الدفاع يعارض الكفالة نظراً للأمور التالية.
    Your Honour, 15 years ago my client's relatives.. Open Subtitles يا حضرة القاضي ، قبل 15 عام ، أقارب موكلي
    Your Honour, my client was trying to do what was right. Open Subtitles جلالتك.. لقد كان موكلي يحاول القيام بما هو صحيح
    Your Honour, you could order them to use one drug. Open Subtitles جلالتك , يمكنك الطلب منهم باستخدام مخدر واحد.
    We're holding a function next week in Your Honour Open Subtitles نحن نعد لحفلة رسمية على شرفك الأسبوع القادم
    This year, our chefs wish to dedicate in Your Honour an ancient recipe of a Renaissance dessert made of choux cream and bitter almonds. Open Subtitles هذه السنة وعلى شرفك قام كبير طباخينا بانتقاء وصفة كعكة عصر النهضة مع الكريمة واللوز المرّ
    In that case, Your Honour, I'd like to recall George Wilbur. Open Subtitles في تلك الحالة، أود إستدعاء جورج ويلبر يا سيادة القاضي
    All right, let me have him. Hello, Your Honour. Open Subtitles حسنا, دعني أكلمه, مرحبا سيادتك, كيف حالك ؟
    Your Honour, the third item which is actually dangerous and will completely shock you which is actually dangerous and will completely shock you is a book in Arabic, a translation of another dangerous book called the'Bhagavad Gita'. Open Subtitles حضرتك أيها القاضي ، المادة الثالثة التى في الواقع خطيرة وسوف تسبب لك صدمة تماما
    I'd like to confer with my advocate, Your Honour. Open Subtitles أريد أن أتشاور مع محاميتى يا سيادة القاضى
    I do have some pressing personal matters to attend to, Your Honour. Open Subtitles بالفعل لدي مسائل مُلحّة لأعتني بها، سعادتك
    Your Honour, the prosecution no longer opposes bail subject to the defendant surrendering her passport and residing at her home address, this being monitored by an electronic tag. Open Subtitles سيدي القاضي الإدعاء لم يعد يطرح الكفالات إخضار المتهمة للإحاطة بجواز سفرها ومسكن عنوانها
    We're asking for $50,000 in compensation, Your Honour. Open Subtitles نحن نطلب 50،000 دولار في التعويض، الشرف الخاصة بك.
    I think perhaps we should suspend this hearing, Your Honour. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نعلق هذه الجلسة , سيادتكم
    Your Honour, I have no intention of making a speech. Open Subtitles سيدى القاضى ، ليست لدى الرغبة فى الإدلاء بخطبة
    I have no information to provide the government, Your Honour. Open Subtitles ليست لدي أي معلومات لأقدّمها للحكومة، حَضْرَتُكُمْ.
    Your Honour, I would request a direct answer to a direct question. Open Subtitles حضرتكم, أنا أطلب أجابة واضحة لسؤال واضح.
    Your Honour, Your Honour. Open Subtitles حضرَة القاضي، حضرَة القاضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more