"your novel" - Translation from English to Arabic

    • روايتك
        
    • بروايتك
        
    • روايتكَ
        
    • روايتكِ
        
    You read your novel and I'll handle my Maya. Open Subtitles أنتِ إقرأي روايتك و أنا سأتولى أمر مايا.
    Well, don't base your novel on my romantic life, Open Subtitles حسناً, لا تكتبي روايتك معتمده علي حياتي العاطفية
    (Sighs) God, I hope your novel doesn't sink this low. Open Subtitles يا إلهي, أرجو ألا تكون روايتك متعمقة لهذه الدرجة
    Though I don't know if your novel is good or not. Open Subtitles \u200fرغم أنني لا أعرف إن كانت روايتك جيدة أم لا
    You failed to mention that a character in your novel eats a hemlock salad. Open Subtitles لقد أغفلت ذكر أن شخصية في روايتك تتناول سلطة الشوكران
    Why don't you forget researching your novel and make this your fulltime job? Open Subtitles لما لا تنسى بشأن بحوثات روايتك و تجعل هذه وظيفتك بدوام كامل؟
    Because otherwise I could just steal your novel and slap another cover on it. Open Subtitles لأنه في المقابل يمكنني سرقة روايتك ووضع غلاف مختلف لها
    The truth is, they would never have asked to see me if I hadn't been adapting your novel. Open Subtitles والحقيقة هي، فإنها أبدا وقد طلبت لرؤيتي إذا لم أكن قد تم تكييفها روايتك.
    But an entire section of your novel takes place on top of a mountain. Open Subtitles لكن قسم كامل من روايتك تجري على قمة أحد الجبال
    You graduated college, you wrote an episode for a telenovela, and you were offered a teaching job which you turned down to write your novel. Open Subtitles فقد تخرجت من الكلية وكتبت حلقة مسلسل تلفزيوني كما أنه عرض عليك عمل في التدريس وأنت رفضته لتتفرغي لكتابة روايتك
    But as soon as you finish your novel, you're reasonably certain you can provide a comfortable living arrangement for your children in close proximity to their home? Open Subtitles ولكن حالما تنتهي من روايتك أنت تؤكد انه حينها ستستطيع أن تؤمن عيشه مريحه لأطفالك؟
    You won't let me read your novel, but you let that guy read your novel? Open Subtitles لم تسمح لي بأن أقرأ روايتك لكنك سمحت لذلك الشخص بأن يقرأ روايتك
    And I say, "You know what? your novel is gonna change the world." Open Subtitles أتعلم ماذا أيضا روايتك سوف تغير العالم كله
    your novel might be really good. But it's not for me. Open Subtitles قد تكون روايتك جيدة فعلا لكن ليس بالنسبة لي
    your novel is good enough to be published on its own merits. Open Subtitles روايتك جيدة بما فيه الكفاية لـ تنشر بسبب جدارتها
    I gave James Woods your novel to read, and you're not gonna believe this. Open Subtitles لقد أعطيت جيمس وودز روايتك لـ يقرأها و أنت لن تصدق هذا
    Although I do have to say that the style and imaginative skill of your novel had all of us here guessing. Open Subtitles على الرغم من أنني يجب أن أقول ان الاسلوب ومهارة الخيال في روايتك قد أوحى لنا بذلك
    Which is why - as I wrote to you - we'd be delighted to publish your novel. Open Subtitles واهذا السبب كما كتبت لك سنكون سعداء لنشر روايتك
    My mother read that review Well, think of it this way at least your novel produced one memorable phrase Open Subtitles أمي قد قرأة هذا النقد انظر لها بذلك: روايتك أنتجت جملة واحدة على الأقل لا تنسى
    I'm a Belgian producer, just got in from Belgium, like, and I'm very interested in your novel... Open Subtitles أنا منتجل بلجيكي ، للتو وصلت من بلجيكا وأنا مهتم كثيرا بروايتك..
    How do you respond to the criticism that your novel is inherently derivative of the works of Fitzgerald and Edith Wharton? Open Subtitles كيف تستجيب للنقد الذي يقول بأن روايتكَ مُشتقةٌ أصلاً من أعمال(فيزجيرالد) و(إيدث وارتون)؟
    CONNOR: So you're sure no one's seen your novel? Open Subtitles إذاً أنتِ متأكدة بأنه لا يوجد من شاهد روايتكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more