"your return" - Translation from English to Arabic

    • عودتك
        
    • بعودتك
        
    • رجوعك
        
    • عودتكِ
        
    • لعودتك
        
    • عودتكم
        
    • عودتكَ
        
    • عودتَكَ
        
    • عودتِكَ
        
    • برجوعك
        
    • بعودتكِ
        
    We wish you all the best for your return to Hanoi and we look forward to seeing you here again in the nottoodistant future. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    I'll be bound to the edge of my seat until your return. Open Subtitles وسوف تكون ملزمة لل حافة مقعدي حتى عودتك.
    Well, I hope you get a better crew to work with on your return flight. Open Subtitles حسنًا، أتمنى أن تحصلين على طاقم أفضل للعمل معه في رحلة عودتك
    Here they are again renewed to celebrate your return. Open Subtitles ها هم مرة اخرى نكررها ونجددها احتفالا بعودتك
    Holding your hand, orchestrating your return to the stage just so she doesn't feel so bad about hogging the spotlight from you. Open Subtitles عقد يدك, بتدبير عودتك إلى المرحلة فقط حتى أنها لا تشعر سيئة للغاية حول القص الأضواء منك.
    I no longer even know when I can hope for your return. Open Subtitles أنا لم يعد حتى نعرف متى أنا يمكن أن نأمل في عودتك.
    I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama knowing it would corner me into securing your return to the crew. Open Subtitles أنا مضطر لأن أسأل إذا لم تؤلف هذه المسرحية بأكملها بالعلم أنّها ستجعلني أضمن عودتك للطاقم.
    your return to the family business wasn't ever a part of the plan, father. Open Subtitles عودتك إلى أعمال العائلة لم يكن حتى من الخطة , أبي
    It's a shame that your return is not under more festive circumstances. Open Subtitles انه لمن العار انك عودتك ليست في ظل الاحتفالات
    Sent by your president to negotiate your return at any cost. Open Subtitles مُرسل عن طريق رئيسكم ليوافض عودتك بأيّ ثمن
    I will pay for all of it, your return and any divorce fees. Open Subtitles سأدفع مقابل كل هذا الأمر عودتك وأتعاب الطلاق
    The publicist sent an e-mail blast to the congregation announcing your return. Open Subtitles ارسل الاعلام ايميلات للمصلين ليعلنوا عودتك
    Be sure to give your father my best upon your return. Open Subtitles تأكد أن تُبلغ والدك خالص تحياتي قُبيل عودتك
    I assume your return on the heels of his arrival was no coincidence. Open Subtitles أفترض أن عودتك فى أعقاب وصوله لم تكن من قبيل المصادفة
    your return is exactly what our stock price needs. Open Subtitles عودتك هي ما احتياجاتنا سعر السهم بالضبط.
    Is it what's causing this late-onset humanity that you've been exhibiting since your return to New York? Open Subtitles هل هذا ما يسبب هذه الإنسانية المتأخرة عن أوانها التي كنت تكشفها منذ عودتك للمدينة ؟
    We should be celebrating your return, brother. Open Subtitles علينا الاحتفال بعودتك يا أخي. ربما لاحقًا.
    Will it just so happen to be announced on your return? Open Subtitles ألا يمكن إعلانه إلا مع رجوعك بمحض الصدفة؟
    The CIA, I am certain, is dubious about your return. Open Subtitles الإستخبارات المركزية ، أنا متأكد أن عودتكِ ستكون مُريبة
    I see you wore your power suit for your return to the majors. Open Subtitles أرى بأنكَ إرتديت بذلة القوة. لعودتك للدورياتِ الكبرى.
    Disseminate the Platform on your return home to your countries and let the message be loud and clear - action now. UN عليكم أن تنشروا منهاج العمل عند عودتكم إلى بلدانكم، ولتكن الرسالة قوية وواضحة - " العمل اﻵن " .
    your return is gift enough for me. Open Subtitles عودتكَ هديةُ بما فيه الكفاية لي.
    The others do not support your return. Open Subtitles الآخرون لا يَدْعمونَ عودتَكَ
    Since your return, have you known other men? Open Subtitles منذ عودتِكَ عرفتي رجالة تانية؟
    Captain, they're calling for your return. Open Subtitles كابتن , انهم يطالبون برجوعك للمعركة
    People are coming to celebrate your return. Open Subtitles أصدقائكِ قادمون للإحتفال بعودتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more