"your script" - Translation from English to Arabic

    • السيناريو الخاص بك
        
    • نصك
        
    • السيناريو خاصتك
        
    • نصّك
        
    I slipped a copy of your script over to DreamWorks. Open Subtitles اعطيت نسخه من السيناريو الخاص بك الى الدريم وورك
    I'm sure it's got nothing to do with your script. Open Subtitles متأكد أنه ليس لديه شيء بخصوص السيناريو الخاص بك
    Please tell me you didn't bring your script. Open Subtitles من فضلك قل لي انك لم تجلب السيناريو الخاص بك.
    No, I know. You danced modern. It's in your script. Open Subtitles أعلم بأنك تمارسين الرقص الحديث هذا مذكور في نصك
    Well, exactly, I am not sure that you can, because if your script is any kind of guide, it could be said that any interest you have in me is just a misplaced attempt to earn the attention Open Subtitles تماماً, لا أظن أنه يمكنك أن تسميها كذلك لأن نصك إذا كان يرشدني إلى شيء ما يمكنني القول أن أي اهتمام تبدينه نحوي
    What if... there was a way to get your script back? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة لتحصل على السيناريو خاصتك مجدداً ؟
    Which means that the MGM deal ain't gonna happen and your script ain't worth the buffalo shit on a nickel. Open Subtitles مماً يعني أن صفقة "إم جي إم" لن تحدث و نصّك لا يساوي حتى خراء ثور على دينار!
    Look, I read your script. It's good. Open Subtitles انظر , لقد قرات السيناريو الخاص بك انه جيد
    He's also a writer, you should show him your script. Open Subtitles وهو أيضا كاتب، يجب أن تظهر له السيناريو الخاص بك.
    Like to sell your script? Open Subtitles مهلاً , لكي تبيع السيناريو الخاص بك ؟
    And then you threw your script at me and I really liked it. Open Subtitles وبعد ذلك كنت ألقى السيناريو الخاص بك في وجهي... ... ول يحب حقا.
    Patrick, everything has come true in your script. Open Subtitles "باتريك" كل شيء أصبح حقيقي في السيناريو الخاص بك الآن هذا ليس مصادفة أنا أريد أن أعرف مَن هو المخبر
    I mean, it was kind of the point of the piece-- so, you brought us your script. Open Subtitles أعني، انها نوع من نقطة من piece-- ذلك، وكنت أحضر لنا السيناريو الخاص بك.
    I did not mean you and I really do think that your script has enormous potential. Open Subtitles وإنني على يقين بأن نصك يدل على امتلاكك موهبة كبيرة
    - It's your script, your show. Open Subtitles -لا أعتقد ذلك . إنه نصك ، إنه فلمك. حظا سعيدا.
    I'm going to get them to read your script straight away, then the guys and the girls can start casting and budgeting and we'll all go out for champagne and teppanyaki. Open Subtitles سأتصل بهم لقراءة نصك مباشرة بعد ذلك الشباب والبنات يمكنهم أن يبدأ بإختيار الممثلين ووضع الميزانية ثم سنذهب بعد ذلك لتناول الشمبانيا
    Walk along that wall, read from your script. Go. Open Subtitles سر بجانب ذلك الجدار واقرأ نصك
    I read your script last night. Open Subtitles أنا آبي، لقد قرأت نصك البارحة
    I'm to fix your script. Open Subtitles إسمعي، عملي هو إصلاح نصك فقط.
    I had Lou read your script for me. Open Subtitles المهم، طلبت من "لو" أن يقرأ عليّ السيناريو خاصتك.
    Rachel McAdams got a hold of your script. Open Subtitles رايتشل مكأدامز) ستستلم نصّك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more