"your songs" - Translation from English to Arabic

    • أغانيك
        
    • أغانيكِ
        
    • اغانيك
        
    • أغانيكَ
        
    • أغانيكم
        
    • أغنياتك
        
    • لأغانيك
        
    • لأغانيكِ
        
    • اغانيكم
        
    • اغانيكى
        
    • بأغانيك
        
    I mean, I know all the lyrics to your songs. Open Subtitles أعنى ، أنى أعرف كل كلمات أغانيك التى كتبتها
    I'll sing you one, if you sing me one of your songs. Open Subtitles سوف أغنّي لك أغنية واحِدة، إذا غنّيت لي واحِدة من أغانيك
    To even talk about your songs in a constructive way, we need to be on the same page. Open Subtitles حتى يكون بوسعك الحديث عن أغانيك بطريقة بناءة
    I think it'd be a really good idea if you'd come up here... and sing one of your songs. Open Subtitles أعتقدُ بأنها فكرةٌ رائعة لو صعدتِ هناك، وقمتِ بغناء إحدى أغانيكِ
    Many of your songs are about freedom, and I wonder, what is freedom to you? Open Subtitles العديد من اغانيك تتكلم عن الحرية وأنا أتساءل ما هي الحرية بالنسبة لك؟
    Can I sing one of your songs to you?" Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ أَغنّي أحد أغانيكَ إليك؟ "
    Oh, you know what they say. Get your songs in a movie. Open Subtitles أوه، أتعلم مايقولون، إجعلي أغانيك في فيلماً
    I used to listen to your songs over and over and play along with them. Open Subtitles كنت أستمع إلى أغانيك مره بعد مره و أعزفها مرات و مرات
    - And all your songs hint at unrequited loved... Open Subtitles هكذا إذًا جميع أغانيك توحي بوجود حبٍّ غير متبادل.
    My parents had their first dance to one of your songs. Open Subtitles والداي حظوا برقصتهما الأولى على إحدى أغانيك.
    We want to use your songs for the soundtrack. Open Subtitles .نريدُ أن نستخدمَ أغانيك للموسيقى التصويرية
    I wrote all your songs from the tip of my cock. Open Subtitles كتبتُ جميع أغانيك عندما أحضرتك إلى هذه الحياة.
    If you don't want to sing one of your songs, then just anything. Open Subtitles إذا كنت لا تريد أن تغني أحد أغانيك إذاً غني لي أي واحدة
    I wish it were different, but we've reviewed as many of your contracts as we could find and it looks like the royalties to your songs were sold a long time ago. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان الأمر مختلفاً، لكننا راجعنّا بقدر ما وجدنّا من العقود الخاصة بكِ ويبدو كأن حقوق أغانيكِ قد بيعت منذ زمن طويل.
    I wonder if your songs will still be shit when I'm 64. Open Subtitles أتسائل اذ كانت اغانيك ستكون فاشله عندما اكون في 64
    Take away from me the noise of your music and your songs, so I will not hear Open Subtitles إبتعد عني بعيداً موسيقاكَ مزعجة أغانيكَ أيضاً لن أسمعها
    Yeah, but your songs, they glamorize the lifestyle of gangs, guns, drugs. Open Subtitles أجل , ولكن أغانيكم تعظّم أسلوب حياة العصابات و الأسلحة و المخدرات
    your songs are too sad for me anyway. Open Subtitles أغنياتك حزينة جداً بالنسبة لي على أي حال
    Man, if you only knew how many times we did it to your songs. Open Subtitles الرجل، إذا كنت تعرف فقط كم مرة فعلنا ذلك لأغانيك.
    I cannot believe what he's done with your songs. Open Subtitles لا أستطيعُ تصديق، مالذي قام بهِ لأغانيكِ
    You were too busy singing your songs and planning trips to Niagara Falls. Open Subtitles كنت مشغولا تغني اغانيكم وتخططون لرحله الى شلالات نياجرا.
    You untie me, I'll use your songs and we can negotiate, because this is... Open Subtitles فكى قيدى وسوف استخدم اغانيكى وحينها سنستطيع التفاوض .... لأن هذا
    I really liked your songs. They were amazing. Open Subtitles حقا ، لقد أعجبت بأغانيك كانت مذهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more