"your thing" - Translation from English to Arabic

    • الشيء الخاص بك
        
    • شيئك
        
    • لديك شيء
        
    • بعملك
        
    • تخصصك
        
    • موضوعك
        
    • ما تشاء
        
    • شيئُكَ
        
    • أشيائك
        
    • من اختصاصك
        
    • اسلوبك
        
    • إختصاصك
        
    • شيئَكَ
        
    • ما تجيده
        
    • ما يخصك
        
    can you hold your thing for a bit, please? Open Subtitles يمكنك اجراء الشيء الخاص بك قليلا، من فضلك؟
    So do your thing and return a verdict of guilty. Open Subtitles حتى تفعل الشيء الخاص بك والعودة حكم مذنب.
    Maybe your thing is more having awkward conversations with your employees. Open Subtitles ربما شيئك الخاص هو أجراء محادثات غريبه مع العاملين لديكِ
    Make your thing look like a noodle, with paws like that. Open Subtitles تجعل شيئك يبدو مثل المعكرونة، مع يد مثل هذه
    - Believe me, my friend, -if your thing works out, - Juan Solanas... you've got nothing to worry about. Open Subtitles صدقني يا صديقي كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه
    Just grab the craziest one and do your thing, okay? Open Subtitles فقط احضري أكثرهم جنوناً و قومي بعملك . حسناً
    It's kind of been your thing ever since we first met. Open Subtitles هو نوع من الشيء الخاص بك من أي وقت مضى منذ التقينا لأول مرة.
    It's really okay if this is not your thing. Open Subtitles لا باس حقا إذا لم يكن هذا الشيء الخاص بك
    We both need a lot of rest before your thing tomorrow. Open Subtitles نحن على حد سواء تحتاج إلى الكثير من الراحة قبل الشيء الخاص بك غدا.
    Shooting at people isn't really your thing. Open Subtitles إطلاق النار على الناس ليست في الحقيقة الشيء الخاص بك.
    It's just, swords were your thing and guns were mine. Open Subtitles انها مجرد، السيوف كانت الشيء الخاص بك والبنادق كانت الألغام.
    Closer hotels, if that's your thing. Open Subtitles فنادق اقرب, إذا كان هذا هو الشيء الخاص بك.
    - I'm hearing you, and I know you feel certain of this, but I think that this is your thing. Open Subtitles وأعلم بأنك متيقن من ذلك، ولكن أعتقد أن هذا شيئك.
    We compromise. Well, this is our last lap, so please do your thing, try not to eat it. Open Subtitles نسوّي الأمر بيننا حسن , هذه لفتنا الأخيره لذا رجاء افعل شيئك
    I'm sorry, I just wanted to go out watching you do your thing. Open Subtitles أنا آسفة لقد أردت فقط أن أموت وأنا أشاهدك تفعل شيئك
    You wanna do your thing and put some stuff in the words and make it pop? Open Subtitles تريدين تفعلين شيئك و تضعين بعض الأشياء في الكلمات و تجعليها تبرز
    And maybe that's just not your thing. Open Subtitles وربما هذا هو فقط وليس لديك شيء.
    You do your thing and let him work on staying out of the way. Open Subtitles أنت تقوم بعملك وتدعه يقوم بعمله بعيداًعنطرقنا.
    He's on a mission after a high-value target... a human one, so not your thing. Open Subtitles إنه في مهمة بحث عن هدف هام هدف بشري ليس تخصصك
    Would you quit stepping on my thing for your thing? Open Subtitles هلّا توقفت عن تدخل موضوعك بموضوعي ؟
    You can go do your thing In some dark little corner of the universe, Open Subtitles هيا إبدأ، يمكنك الذهاب وفعل ما تشاء في أحدى الزوايا المظلمة في هذا الكون
    Just go do your thing. Open Subtitles فقط يَذْهبُ يَعمَلُ شيئُكَ.
    All right, man? Do your thing tonight, all right? Open Subtitles حسناً يا رجل قم بفعل أشيائك هناك, حسناً؟
    You know, story's really never been your thing, right? Open Subtitles القصص لم تكن ابداً من اختصاصك, أليس كذلك؟
    Because if it's not your thing, it's gonna be Jason's thing. Open Subtitles لإنه ان لم يكن اسلوبك (فيجب ان تكون اسلوب (جاسون
    You are a designer. You love art and designing. It's your thing. Open Subtitles انت مصمم , انت تحب الفن و التصميم إنه إختصاصك
    Throwing parties isn't really your thing. Open Subtitles رَمي الأطرافِ لَيسَ حقاً شيئَكَ.
    So what I really need is you back up there doing your thing, and your friends... Open Subtitles لذا ما أحتاجه فعلاً هو أنْ تعود للأعلى وتفعل ما تجيده
    No, it never does. It's kinda your thing. Open Subtitles لا, لا يبدو ابداً انه نوعاً ما يخصك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more