"your trial" - Translation from English to Arabic

    • محاكمتك
        
    • مُحاكمتك
        
    • تجربتك
        
    • محاكمة الخاص بك
        
    • تجاربكِ
        
    • السريرية
        
    • المحاكمة الخاصة
        
    • محاكمتكِ
        
    Without getting into legal strategy... let's discuss your trial. Open Subtitles بدون الدخول فى الإستراتيجية القانونية دعنا نناقش محاكمتك
    Why wasn't tom Wittman's name mentioned at your trial? Open Subtitles لماذا لم تذكر اسم توم ويتمان اثناء محاكمتك
    You might implicate yourself, and then what fun would your trial be? Open Subtitles ربما تورط نفسك واي متعة ستكون محاكمتك حينها ؟
    And you'll be hearing his name at your trial, because you hired him to commit one murder and then take the blame for another. Open Subtitles وستسمع اسمه أثناء مُحاكمتك لأنك أجرته للقيام بجريمة قتل ثم تلقي اللوم عن الآخرى
    You're going to remain here on a psychiatric hold until your trial. Open Subtitles ستبقين هنا محتجزة في المصح العقلي حتى موعد محاكمتك.
    You see Jesus and (? ) believe that your trial is the same as his. Open Subtitles أنت ترى يسوع في جثيماني وتؤمن أن محاكمتك كمحاكمته.
    In fact, if it were up to me, your trial would look like something straight out of Salem. Open Subtitles فى الواقع، إن كان الأمر بيدى محاكمتك ستكون شبه سالمة
    No, all the evidence presented at your trial will be about armed robbery and murder. Open Subtitles جميع الادلة التي سيتم تقديمها في محاكمتك ستكون حول السطو المسلح وجريمة القتل
    And now that your trial isn't going so well... do you really expect this jury to believe that you were with a secret, gay, mystery lover who you refuse to name? Open Subtitles وبما أن محاكمتك لا تمضي على ما يرام أتتوقع حقاً أن تصدق الهيئة أنك كنت مع عشيق شاذ وسرّي ترفض ذكر اسمه؟
    If you help us, it will be taken into consideration during your trial. Open Subtitles إذا ساعدتنا سيتم أخذها بعين الاعتبار أثناء محاكمتك
    So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison. Open Subtitles ثم تخلصت من زملائك أشعر أنني أود قتلك الآن لأوفر علي دافعي الضرائب عناء محاكمتك والسجن المؤبد
    your trial was broadcast to a single office on the other side of town where a handful of computers led you to believe that the whole world was watching. Open Subtitles محاكمتك أذيعت إلى مكتب واحد فقط على الجانب الآخر للبلدة، حيث توجد مجموعة من الحواسيب جعلتك تصدق أن العالم كله كان يشاهد
    Staff Sergeant Roe not testifying has a big impact on your trial. Open Subtitles عدم شهادة الملازم رو له تأثير ضخم على محاكمتك
    Well, your trial played out in the press as completely one-sided. Open Subtitles حسنًا ، محاكمتك كانت بتصوير الصحافة من جانب واحد
    After your trial that day I came to see you at Fox River... Open Subtitles بعد محاكمتك وفى هذا اليوم الذى جئت لزيارتك فيه بسجن فوكس ريفر
    Let me give you a little preview how your trial's going to go. Open Subtitles دعني أعطيك تلخيص صغير عما سيحدث خلال محاكمتك.
    Mr. Yogorov, I heard the ADA lost her key witness in your trial. Open Subtitles سيّد (يوغوروف)، سمعتُ أنّ مُساعدة المُدّعي العام فقدت شاهدها الرئيسي في مُحاكمتك.
    I'd like to tell you not to worry, but your trial by fire as Jericho's sheriff is coming sooner rather than later. Open Subtitles ,اود ان اخبرك الا تقلق (لكن تجربتك للقيام كعمدة (جريكو .ستاتي عاجلا وليس اجلا
    They like you here out of trouble, but they do wish you the best of luck with your trial. Open Subtitles هم مثلك هنا بعيدا عن المشاكل، لكنها لا ترغب أفضل من الحظ مع محاكمة الخاص بك.
    Well, I wasn't implying that your trial... Open Subtitles حسنا, لم أكن أشير إلى أن تجاربكِ...
    Now I know it's premature, but I was thinking she could be a candidate for your trial. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنها ملائمة لتجاربك السريرية
    Judge postponed your trial until tomorrow. Open Subtitles قامت القاضية بتأجيل المحاكمة الخاصة بك إلى يوم غد
    From now on, you will be awaiting your trial under my supervision in a non-detainment capacity Open Subtitles من الآن فصاعدًا, ستكوني في إنتظار محاكمتكِ تحت إشرافي. لن نقوم بإحتجازكِ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more