"your troops" - Translation from English to Arabic

    • قواتك
        
    • جنودك
        
    • قواتكم
        
    • قوّاتك
        
    • القوات الخاصة بك
        
    • لقواتك
        
    • جنودكم
        
    That your troops leave as well, and the entire peacekeeping operation. Open Subtitles بأن تنسحب جميع قواتك المسلحة كذلك, وإبطال عملية حفظ السلام
    I ordered an attack. your troops refused to attack. Open Subtitles لقد أصدرت الامر بالهجوم لكن قواتك رفضت التنفيذ
    Overall, your troops, they're thinning. They're getting older, they're more anaemic. Open Subtitles إجمالاً، إن قواتك تضعف و تشيخ إنها مصابة بفقر الدم
    My son is in surgery, General. Shot by your troops. Open Subtitles ابني في غرفة الجراحة أيها اللواء أردي برصاص جنودك
    I am not one of your troops that can be bullied. Open Subtitles انا لست واحده من جنودك الذين يمكنك ان تستبد بهم
    your troops have killed over a dozen Palestinians in house raids. Open Subtitles قتلت قواتكم ما يزيد عن عشرات الفلسطينيين في مداهمات منزلية
    Rakesh, I need you to pull your troops away from the disputed border in Kashmir. Open Subtitles راكيش ، أريد من قوّاتك أن تتراجع عن الحدود مع كشمير
    your troops are almost ready to depart, my lord. Open Subtitles القوات الخاصة بك جاهزة تقريبا للرحيل يا سيدي.
    your troops seem a little hopped up out there. Open Subtitles قواتك يبدو انهم لديهم القليل من القفز هناك.
    So, uh, just keep your troops out of our way, we'll be fine. Open Subtitles لذا، اه، وتبقي فقط قواتك من طريقنا، ونحن سوف يكون على ما يرام.
    I'm just asking you to call off your troops, that's all. Open Subtitles أنا فقط أطلب أن تخرج قواتك العسكرية , هذا كل شىء
    "you maintain among your troops "military preparedness for battle Open Subtitles ستبقى مع قواتك العسكرية ومتأهبين للمعركة
    I understand why you brought your troops here, but I'm afraid it's sending the wrong message. Open Subtitles , أنا أفهم لماذا جلبت قواتك إلى هنا لكن أخشى أنه يرسل الرسالة الخاطئة
    Sire, if you are prepared to withdraw your troops beyond the Neman, then the Emperor will negotiate. Open Subtitles ياسيدي، إن كنت مستعدًا لتسحب قواتك خلف نهر النيمن، حينئذٍ سيتفاوض الإمبراطور.
    I just wanted confirmation that I'm healthy and not sending your troops on a kamikaze mission. Open Subtitles رغبت فقط التأكد أني سليمة وأنك لا ترسل جنودك في مهمة انتحارية
    your troops are outside shutting down streets, searching for entries into the building from above and below. Open Subtitles جنودك في الخارج يغلقون الشوارع يبحثون عن مداخل للمبني من الأعلى والاسفل
    I thought you used the enchanted helm to lead your troops into battle. Open Subtitles خلتك استخدمت الخوذة المسحورة لقيادة جنودك إلى المعركة
    You're going to withdraw your troops, and I'm going to give you 4.4 billion reasons why. Open Subtitles يجب أن تسحبوا قواتكم و سوف أقدّم لك 4.4 مليون سبب لفعل ذلك
    your troops won't let anyone near the blast site. Open Subtitles قواتكم لا تسمح لأحد أن يقترب من موقع الإنفجار
    An interesting way you have of inspiring your troops. Open Subtitles طريقة مثيرة تلك التي تُلهم بها قوّاتك.
    Rally your troops, Sergeant. Open Subtitles أحشد قوّاتك أيها النقيب
    if your troops had taken this hill on the 1st day we would have been finished how close did we get? Open Subtitles إذا القوات الخاصة بك قد اتخذت هذا التل في يوم 1 كنا قد تم الانتهاء مدى قرب لم نحصل؟
    Father, can your troops help us get through the Monkeys to the Magician? Open Subtitles أبي هل يمكن لقواتك مساعدتنا لتخطي القرود والوصول الى الساحر؟
    Whoever it was who attacked your troops knew what they were doing. Open Subtitles مهما كان الأشخاص الذين هاجموا جنودكم فإنهم يعون ماذا يفعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more