"your trust" - Translation from English to Arabic

    • ثقتك
        
    • ثقتكِ
        
    • بثقتك
        
    • لثقتك
        
    • ثقتكم
        
    • ثقتكَ
        
    • أهلا لثقتكم هذه
        
    • وثقتك
        
    • ثقتكما
        
    • الإئتماني
        
    • الائتماني
        
    • الاستئماني الخاص بك
        
    • إئتمانكَ
        
    • بثقتكِ
        
    • ثِقتك
        
    She must be trading on your trust, saying she still represents you. Open Subtitles لابُد أنها كانت تتعامل بُناءًا على ثقتك تقول أنها مازالت تُمثلك
    It's always required your permission, because it never had your trust. Open Subtitles دائماً ما كانت تتطلب سماحك لأنها لم تكسب ثقتك أبداً
    You're putting your trust in someone who does think the surgery's important. Open Subtitles أنت تضع ثقتك في شخص يرى حقاً أن هذه الجراحة مهمة
    I don't know how to get your trust back except to keep on trying. Open Subtitles لا أعرف كيفية إستعادة ثقتكِ ماعدا الإستمرار بالمحاولة.
    I wanted an honest relationship, and I shouldn't have betrayed your trust. Open Subtitles انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك
    There's nothing I can do or say to win back your trust. Open Subtitles لا يوجد هناك أي شيء أستطيع فعله أو قوله لأستعيد ثقتك.
    Killing Romans was how I gained your trust, was it not? Open Subtitles قتل الرومان هي الطريقة التي كسبت ثقتك بها، صحيح ؟
    In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. UN وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك.
    I'll tell him that I've worked my way into your trust but I don't know much, and you're expecting me back in the morning. Open Subtitles وأخبره أني شققت طريقى نحو ثقتك ولكني لا أعرف الكثير وأنك تتوقع عودتي بالصباح
    I know you used to wear a little bullet around your neck, and I know that your father's partner betrayed your trust in the worst way. Open Subtitles اعلم انك كنت تلبسين رصاصة صغيره حول رقبتك و اعلم ان شريك والدك خان ثقتك بأبشع الطرق
    I want to say that, and that I hope that you'll consider forgiving me and that that you'll let me earn your trust back and that we won't have to break up or fake it, because we'll just be us together. Open Subtitles أنا أريد قول ذلك و أنني آمل أنك تفكرين في الصفح عني وأنك ستدعينني أكتسب ثقتك من جديد
    But this one here, earning your trust and then burning it down, that's as bad as it gets. Open Subtitles لكن هذه المرة ، إكتساب ثقتك ثم أقوم بالقضاء عليها هذا كان أسوء شئ
    Well, I'm glad I finally earned your trust. Open Subtitles حسناً , انا مسرور بالنهاية أني أكتسبت ثقتك
    As seekers after truth, you will be wise to withhold judgment and not simply put your trust in the writings of the ancients. Open Subtitles وكباحث خلف الحقيقة سيكون من الحكمة أن تمتنع عن الحكم المسبق وأن لا تضع ثقتك في كتابات القدماء
    If you truly believe that I have only served myself, then I have forever lost your trust. Open Subtitles إن كُنت مؤمناً حقاً أني خدمت نفسي، إذاً لقد فقدت ثقتك إلى الأبد.
    In whom you place your trust and your troth will be the most important decision of your life. Open Subtitles في من سوف تضعين ثقتكِ ووعدك سيكون أهم قرار من حياتك
    I knew that I could trust you if you believed I waworthy of your trust. Open Subtitles علمتُ بأنني أستطيع الوثوق بكِ إن اعتقدتِ بأنني جدير بنيل ثقتكِ
    You tried to help me,and I appreciate that, and I'd like to win your trust back. Open Subtitles انت حاولت مساعدتي وانا اقدر لك هذا وانا اريد ان افوز بثقتك ثانية
    But, I turned out to be weak... and ended up betraying your trust. Open Subtitles لكن ضعفت.. و إنتهى بي الأمر خائناً لثقتك
    But over time, it's developed some cracks, some breaks in the mortar, some breaches in your trust. Open Subtitles ،لكن مع مرور الوقت، حدثت بعض الشقوق بعض التصدعات في قوتنا، بعض الخروقات في ثقتكم
    This whore, with her cokeynut skin, and her slywise mask, smiling'n'worming'her way so your trust her you bring'her here, scavin'n'sivvin'for what? Open Subtitles هذه العاهرة ذو البشرة الهندية والقناع الماكر لقد كسبت ثقتكَ .واحضرتكَ هنا أنها تتلاعب بكَ، لكن لماذا؟
    I've lost a lot of things these last few months, not the least of which is your trust. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الأشياء الأشهر الماضية وثقتك ليست أقلهم
    But when that happens, - you have to give me your trust. Open Subtitles لكن عندما يتوقّف عليكما أن تمنحاني ثقتكما
    So unless you feel like cashing'in your trust fund to bail me out, how are you gonna help me? Open Subtitles إلا أذا كان لديك مال في صندوقك الإئتماني لكي تنقذني, كيف ستساعدني؟
    I was supposed to gain access to your trust fund for your mother, which I did, and then I went back to my own life, then I ran into you in L.A... Open Subtitles كان يُفترض بي أن أكسب الوصول لصندوقكِ الائتماني. لوالدتكِ, وقد فعلت، وبعدها عدت لحياتي الطبيعية،
    Please, you are a child, living off your trust fund. Open Subtitles الرجاء، كنت طفلا، الذين يعيشون خارج الصندوق الاستئماني الخاص بك.
    Your mother cut off your trust fund and had you evicted from your apartment? Open Subtitles أمّكَ قَطعتْ صندوق إئتمانكَ وطَردَك مِنْ شُقَّتِكَ؟
    I don't know how I can ever have your trust ever again. Open Subtitles لا أعرف متى سأحظى بثقتكِ
    I've really worn your trust to the quick, haven't I? Open Subtitles لقد تقلدتُ ثِقتك السريعة ليس لدي سواها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more