"yours" - Translation from English to Arabic

    • لك
        
    • لكِ
        
    • ملكك
        
    • خاصتك
        
    • لكم
        
    • يدكم
        
    • بك
        
    • حياتك
        
    • يخصك
        
    • لكَ
        
    • اسمك
        
    • تخصك
        
    • ابنك
        
    • طفلك
        
    • عملك
        
    That wasn't yours to give. Which way did he go? Open Subtitles هذا لم يكن لك لإعطاء أي طريقة ذهب أليها؟
    Pull up the geological schematics on that fancy gadget of yours. Open Subtitles سحب ما يصل الخطط الجيولوجية على أن أداة يتوهم لك.
    While you're here, these are yours for departmental use. Open Subtitles وأثناء وجودك هنا ستكون هذه لك للإستخدام الإداري
    We got the line of sight. It's all yours. Take a shot. Open Subtitles حصلنا على خط رؤية أفضل ؛ إنهُ لكِ ؛ أطلقي النار
    Yeah, of course you can, it's yours. Happy birthday. Open Subtitles أجل، بالطبع يمكنك، إنها ملكك عيد ميلادٍ سعيد.
    You should know your place, instead of coveting what's not yours. Open Subtitles يجب أن تعرف مكانك، بدلاً من اشتهاء ما ليس لك.
    So, for the next three days, this apartment is entirely yours. Open Subtitles لذلك، وخلال الأيام الثلاثة المقبلة سوف تكون هذه الشقة لك
    It's all yours. I'm just here to help the doc. Open Subtitles هذا كله لك, أنا كنت أوًد أن أساعد الطبيبة
    He was willing to give his life to save yours. Open Subtitles وكان على استعداد لإعطاء بحياته من أجل إنقاذ لك.
    We are yours to own and discard as you see fit. Open Subtitles إننا خدمك لنكون ملكك أو تستغني عنّا كما يحلو لك
    Okay, all right, I am a prize, but not yours. Open Subtitles حسنا، كل الحق، وأنا على الجائزة، ولكن ليس لك.
    All so you could pass on that stupid film of yours. Open Subtitles جميع لذلك يمكن أن تمر على هذا الفيلم غبي لك.
    That seat on the couch is yours if you want it. Open Subtitles ذلك المقعد الذي على الأريكة هو لك إذا أردت ذلك
    Of the five muskets here, yours is the only one that's fired. Open Subtitles ومن بين البنادق خمس هنا، لك هو الوحيد الذي أطلق النار.
    ♪ this body is yours, this body is yours and mine ♪ Open Subtitles ♪ هذه الهيئة هو لك، هذه الهيئة هو لك والألغام ♪
    I just wanna have a talk later. Ticket's yours either way. Open Subtitles أريد فقط التحدث معك لاحقاً التذكرة لكِ في مطلق الأحوال
    You shouldn't have been looking through it! It's not yours. Open Subtitles لم يتوجّب عليك النظر من خلالها فهي ليست ملكك
    Well, they all seem to remember yours and each other's. Open Subtitles حسناً , الجميع يبدون بأنهم يتذكرون خاصتك وبعضهم البعض
    Let's give half of yours to this old man. Open Subtitles دعنا نَعطي نِصْف لكم إلى هذا الرجل العجوزِ.
    You know, I brought an old buddy of yours. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أحضر لصديقي القديم من يدكم.
    Just give her that winning smile of yours, make her feel special, and give her this stupid stuff. Open Subtitles فقط قم بإعطائها ابتسامة الفوز الخاصة بك دعها تشعر انها مميزة و أعطها هذه الأغراض الغبية
    You're not even up for parole for another two years, which means my life is currently better than yours. Open Subtitles وأنت لن تحظى بـ إطلاق مشروط الا بعد عامين، مما يعني أن حياتي حالياً أفضل من حياتك.
    - No, it's in your car, so it's yours. Open Subtitles إذا لو أستمنيت عليك فذلك يخصك أليس كذلك؟
    The debt was mine long before it was yours. Open Subtitles لقد كنتُ مدينٌ لكَ قبل أن تكون مديناً لي
    If they slip through, your name is mud! yours too! Open Subtitles لو استطاعوا الهرب, سيصبح اسمك فى الوحل, وكذلك انت
    If one of them is yours,maude,and the other one is flint's, then who sleeps in the other bedroom? Open Subtitles إن كانت واحدة منها تخصك يا مود والثانية لفلنت, فمن كان إذن ينام في الغرفة الأخرى؟
    That son of yours is a professional. You wanted him here. Open Subtitles إن ابنك ذاك أكثر مهنية أنت أردته أن يكون هنا
    Andwhileother mothersonlythink their children are special, yours truly will be. Open Subtitles وبينما تظن الامهات اطفالهن مميزين فأن طفلك مميز بحق
    Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, and spending some time with us normal people for a change. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more