"yourself into" - Translation from English to Arabic

    • نفسك في
        
    • نفسك إلى
        
    • من نفسك
        
    • تضع نفسك
        
    • أدخلت نفسك
        
    • نفسك الى
        
    • نفسك به
        
    • نفسك فيه
        
    • بنفسك في
        
    • تقحم نفسك
        
    • تقحمين نفسك
        
    • اقحمتي
        
    • أقحمت نفسك
        
    • لنفسك بدخول
        
    • نفسك فى
        
    Look, ever since we got engaged, all you want to do is throw yourself into case after case after case. Open Subtitles أنظري , منذ أن تمت خطبتنا كل ما تريدين القيام به هو رمي نفسك في قضية تلو الأخرى
    Backed yourself into a bit of a corner, have you, Ms. Paige? Open Subtitles وضعتِ نفسك في مأزق حقيقي أليس كذلك يا سيدة بيدج ؟
    How do you talk yourself into believing anything you want to believe? Open Subtitles كيف تتحدث نفسك إلى الاعتقاد بأن شيئا كنت أريد أن أصدق؟
    You're just trying to talk yourself into honoring your ill-advised commitment. Open Subtitles أنت فقط تُحاولُ مُنَاقَشَة نفسك إلى تَشريف كَ الإلتزام الطائش.
    Are you aware that you're getting yourself into big trouble? Open Subtitles ..هل أنت مدرك بأنّك تضع نفسك في مشكلةِ كبيرةِ؟
    Billy... all you have to do right now... is to think about checking yourself into the clinic and getting better. Open Subtitles بيلي ..كل ما عليك فعله الأن هو ان تفكر في فحص نفسك في العيادة و محاولة التماثل للشفاء
    Nothing like throwing yourself into the community when sorrow hits. Open Subtitles شيء مثل رمي نفسك في المجتمع عندما الحزن الفعالية.
    Jack, you've worked yourself into a knot over this thing. Open Subtitles جاك, لقد أدخلت نفسك في عقدة من هذا الأمر
    I guess you just can't talk yourself into love. Open Subtitles أعتقد أنك لا يمكن أن تتحدث نفسك في الحب.
    You'd know if you didn't disappear under a rock when you throw yourself into work. Open Subtitles كنت لتعرف لولا انك اختفيت والقيت نفسك في العمل
    If you feel sick at all check yourself into a Hospital. Open Subtitles إذا تشعر بالحاجة إلى التقيا مطلقا دقق نفسك إلى مستشفى.
    I hope you know what you're getting yourself into. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَعْرفُ بأَنْك تَحْصلُ على نفسك إلى.
    First you check yourself into a mental hospital, only to kidnap another patient and escape. Open Subtitles أولاً ، تقود بإدخال نفسك إلى مُستشفى للأمراض العقلية فقط لإختطاف مريض آخر والهرب
    If this works, you can turn yourself into a tomato for all I care. Open Subtitles لو عمل هذا، يمكنك تحويل نفسك إلى طماطم لجميع من أهتم به.
    If you plug yourself into the solar panel, you'll be charged in the morning. Man-to-man, your game got no bandwidth, sucker. Open Subtitles إذا تَسْدُّ نفسك إلى اللوحة الشمسيةِ، أنت سَتَشْحنُ في الصباحِ. رجالي، لعبتكَ أصبحتْ لا موجةَ، مصّاص.
    You came from nowhere, and you've made yourself into this... total badass. Open Subtitles أتيت من حيث لا أدري وجعلت من نفسك هذه المرأة الرائعة
    You stick it out with Lily'cause of guilt, you're gonna pity-bang yourself into a pity marriage, bro. Open Subtitles . ثق بي أنت أبقى مع ليلي بسبب , شعورك بالذنب و ستشفق على نفسك الى . زواج مثير للشفقة , يا صاح
    Look, I have no idea what you got yourself into, but you need to stay focused, man. Open Subtitles اسمع، ليست لديّ فكرة عمّا ورطّت نفسك به ولكن عليك أن تبقى مركّزاً يا رجل
    You have no idea what you have gotten yourself into. Open Subtitles أنت لا تملك أدنى فكرة عما أوقعت نفسك فيه
    And you're back to being boring. Are you, maybe, throwing yourself into football as a way to avoid your feelings. Open Subtitles هل تُلقي بنفسك في كرة القدم كوسيلة لتجنب مشاعرك
    I just don't want you to get yourself into something you can't get out of. Open Subtitles انا فقط لا اريدك ان تقحم نفسك بشيء لايمكنك ان تخرج منه
    I don't get why you're twisting yourself into something that you're not just to please some crazy girl from high school. Open Subtitles لا أفهم لما تقحمين نفسك في أمور ليست من شيمك لمجرد إسعاد فتاة مجنونة من الثانوية
    What kind of a mess have you gotten yourself into now? Open Subtitles مانوع الفوضى اللتي اقحمتي نفسك بها الان
    He's right. You have no idea what you've gotten yourself into. Open Subtitles إنه مُحق، لا تملك أدنى فكرة عما أقحمت نفسك فيه
    I love the way you feel free to just let yourself into people's places whenever you feel like it. Open Subtitles أحب طريقة شعورك بالراحة " المترجم: زى البيت بيتك كده" بأن تسمحي لنفسك بدخول بيوت الأخرين عندما يحلو لكِ.
    No. I wouldn't. You wouldn't get yourself into a mess like this. Open Subtitles لا لن أفعل ذلك أنت لاتدخل نفسك فى مثل هذه المواقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more