We also need to involve youth in the process. | UN | وعلينا أيضا أن نشرك الشباب في هذه العملية. |
youth in the Middle East and North Africa were also affected with increases of 3.8 and 3.6 percentage points, respectively. | UN | وتأثر الشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا بحدوث زيادتين بلغتا 3.8 و 3.6 نقاط مئوية، على التوالي. |
THE ROLE OF youth in the PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN | UN | دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق الانسان، بما في ذلك |
There is also a need to develop genuine mechanisms for the active participation of youth in the design, implementation and evaluation of policies and programmes. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى وضع آليات حقيقية للمشاركة الفعالة للشباب في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج. |
Youth organizations in particular have done significant work to promote the well-being of youth in the global economy. | UN | وتواصل منظمات الشباب بصفة خاصة الاضطلاع بأعمال مهمة تستهدف تعزيز رفاه الشباب في سياق الاقتصاد العالمي. |
19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat | UN | زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة |
It is the involvement of youth in the entire decision-making process, beginning with the definition of the relevant issues and ending with the implementation and evaluation of policies. | UN | إنها إشراك الشباب في عملية صنع القرار برمتها، بدءا بتحديد المسائل ذات الصلة وانتهاء بتنفيذ السياسات وتقييمها. |
In my country, the inclusion of youth in the education system is guaranteed at all levels. | UN | ويكفل في بلدي إشراك الشباب في نظام التعليم على جميع المستويات. |
Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat | UN | زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة |
Three workshops were organized to increase the understanding of social equity policies through integration of youth in the development process. | UN | وتم تنظيم 3 حلقات عمل لزيادة تفهّم سياسات العدالة الاجتماعية من خلال إدماج الشباب في عملية التنمية. |
Action should be taken to increase the participation of youth in the decision-making process. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات لزيادة مشاركة الشباب في عملية صنع القرار. |
The event also stressed the need to engage youth in the fight against corruption and to design educational programmes to meet the aspirations of new generations. | UN | وشدّد الحدث أيضا على ضرورة إشراك الشباب في مكافحة الفساد وتصميم برامج تعليمية تلبّي تطلّعات الأجيال الجديدة. |
One of the means to integrate youth in the society is to facilitate marriages and to enable them to build families. | UN | وتتمثل إحدى وسائل إدماج الشباب في المجتمع في تسهيل تزويجهم وتمكينهم من بناء أسرة. |
Some progress has been made, especially in employing youth in the agricultural sector. | UN | أحرز بعض التقدم لا سيما في مجال توظيف الشباب في القطاع الزراعي. |
At the time the Strategy was prepared, the gender difference was most pronounced among the youth in the 15-24 age group. | UN | وكان الاختلاف بين الجنسين، وقت إعداد الاستراتيجية، أكثر ما يكون وضوحا فيما بين الشباب في الفئة العمرية 15-24 سنة. |
Participation of youth in the review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda | UN | مشاركة الشباب في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل |
She stated that the most innovative and promising development was the participation of youth in the defence of their rights. | UN | وذكرت أن أهم تطور ابتكاري ومبشر بالخير حصل في المنطقة هو مشاركة الشباب في الدفاع عن حقوقهم. |
Goal 1: Ensure full and effective participation of youth in the life of society and in decision-making processes | UN | الهدف 1: التكفل بالمشاركة الكاملة والفعالة للشباب في حياة المجتمع وفي عمليات صنع القرار |
A similar initiative was undertaken in the Caribbean, resulting in a Global Environment Outlook for youth in the region. | UN | وقد اضطلع بمبادرة مماثلة في منطقة البحر الكاريبي، وهو ما نتج عنه منشور توقعات البيئة العالمية للشباب في المنطقة. |
III. Evolving emphasis on youth in the United Nations | UN | ثالثا - الاهتمام المتزايد بالشباب في الأمم المتحدة |
Dominance of youth in the urban population of developing countries | UN | غلبة الشباب بين سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية |
To address the problem of youth unemployment, the Government has launched a targeted youth employment programme, which by 1998 provided subsidized employment for approximately 150,000 youth in the age group 18 to 25. | UN | وللتصدي لمشكلة بطالة الشباب، بدأت الحكومة برنامج عمل للشباب بأهداف محددة، أتاح في عام 1998 وظائف مدعومة لما يقرب من 000 150 شاب في الفئة العمرية 18-25 سنة. |
Study on the right to participation of indigenous youth in the Nordic countries in decision-making processes | UN | دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار |
This has been incorporated in the formulation and implementation of our development policies to ensure, among other things, the involvement of our youth in the nation-building process. | UN | وتم إدماج ذلك في صوغ وتنفيذ سياساتنا الانمائية وذلك لضمان عدة أمور من بينها اشتراك شبابنا في عملية بناء اﻷمة. |