"youth in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب في
        
    • للشباب في
        
    • بالشباب في
        
    • الشباب بين
        
    • شاب في
        
    • شباب الشعوب الأصلية في
        
    • شبابنا في
        
    We also need to involve youth in the process. UN وعلينا أيضا أن نشرك الشباب في هذه العملية.
    youth in the Middle East and North Africa were also affected with increases of 3.8 and 3.6 percentage points, respectively. UN وتأثر الشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا بحدوث زيادتين بلغتا 3.8 و 3.6 نقاط مئوية، على التوالي.
    THE ROLE OF youth in the PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN UN دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق الانسان، بما في ذلك
    There is also a need to develop genuine mechanisms for the active participation of youth in the design, implementation and evaluation of policies and programmes. UN وهناك حاجة أيضاً إلى وضع آليات حقيقية للمشاركة الفعالة للشباب في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج.
    Youth organizations in particular have done significant work to promote the well-being of youth in the global economy. UN وتواصل منظمات الشباب بصفة خاصة الاضطلاع بأعمال مهمة تستهدف تعزيز رفاه الشباب في سياق الاقتصاد العالمي.
    19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    It is the involvement of youth in the entire decision-making process, beginning with the definition of the relevant issues and ending with the implementation and evaluation of policies. UN إنها إشراك الشباب في عملية صنع القرار برمتها، بدءا بتحديد المسائل ذات الصلة وانتهاء بتنفيذ السياسات وتقييمها.
    In my country, the inclusion of youth in the education system is guaranteed at all levels. UN ويكفل في بلدي إشراك الشباب في نظام التعليم على جميع المستويات.
    Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    Three workshops were organized to increase the understanding of social equity policies through integration of youth in the development process. UN وتم تنظيم 3 حلقات عمل لزيادة تفهّم سياسات العدالة الاجتماعية من خلال إدماج الشباب في عملية التنمية.
    Action should be taken to increase the participation of youth in the decision-making process. UN وينبغي اتخاذ إجراءات لزيادة مشاركة الشباب في عملية صنع القرار.
    The event also stressed the need to engage youth in the fight against corruption and to design educational programmes to meet the aspirations of new generations. UN وشدّد الحدث أيضا على ضرورة إشراك الشباب في مكافحة الفساد وتصميم برامج تعليمية تلبّي تطلّعات الأجيال الجديدة.
    One of the means to integrate youth in the society is to facilitate marriages and to enable them to build families. UN وتتمثل إحدى وسائل إدماج الشباب في المجتمع في تسهيل تزويجهم وتمكينهم من بناء أسرة.
    Some progress has been made, especially in employing youth in the agricultural sector. UN أحرز بعض التقدم لا سيما في مجال توظيف الشباب في القطاع الزراعي.
    At the time the Strategy was prepared, the gender difference was most pronounced among the youth in the 15-24 age group. UN وكان الاختلاف بين الجنسين، وقت إعداد الاستراتيجية، أكثر ما يكون وضوحا فيما بين الشباب في الفئة العمرية 15-24 سنة.
    Participation of youth in the review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda UN مشاركة الشباب في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل
    She stated that the most innovative and promising development was the participation of youth in the defence of their rights. UN وذكرت أن أهم تطور ابتكاري ومبشر بالخير حصل في المنطقة هو مشاركة الشباب في الدفاع عن حقوقهم.
    Goal 1: Ensure full and effective participation of youth in the life of society and in decision-making processes UN الهدف 1: التكفل بالمشاركة الكاملة والفعالة للشباب في حياة المجتمع وفي عمليات صنع القرار
    A similar initiative was undertaken in the Caribbean, resulting in a Global Environment Outlook for youth in the region. UN وقد اضطلع بمبادرة مماثلة في منطقة البحر الكاريبي، وهو ما نتج عنه منشور توقعات البيئة العالمية للشباب في المنطقة.
    III. Evolving emphasis on youth in the United Nations UN ثالثا - الاهتمام المتزايد بالشباب في الأمم المتحدة
    Dominance of youth in the urban population of developing countries UN غلبة الشباب بين سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية
    To address the problem of youth unemployment, the Government has launched a targeted youth employment programme, which by 1998 provided subsidized employment for approximately 150,000 youth in the age group 18 to 25. UN وللتصدي لمشكلة بطالة الشباب، بدأت الحكومة برنامج عمل للشباب بأهداف محددة، أتاح في عام 1998 وظائف مدعومة لما يقرب من 000 150 شاب في الفئة العمرية 18-25 سنة.
    Study on the right to participation of indigenous youth in the Nordic countries in decision-making processes UN دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار
    This has been incorporated in the formulation and implementation of our development policies to ensure, among other things, the involvement of our youth in the nation-building process. UN وتم إدماج ذلك في صوغ وتنفيذ سياساتنا الانمائية وذلك لضمان عدة أمور من بينها اشتراك شبابنا في عملية بناء اﻷمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus