Child victims, both boys and girls, are often arrested and charged with intention to commit zina (sexual intercourse outside of marriage). | UN | فالأطفال الضحايا، من الصبيان والفتيات على حد سواء، يُعتقلون في كثير من الأحيان وتوجه إليهم تهمة نية ارتكاب الزنا. |
It is concerned at information indicating that victims of trafficking are sometimes prosecuted for having committed zina. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن ضحايا الاتجار يحاكمن أحياناً بتهمة ارتكاب الزنا. |
Women have been sentenced to being stoned to death for zina without the testimony of the woman ever being heard. | UN | وحكم على نساء بالرجم حتى الموت بسبب الزنا بدون أن يكن قد أدلين أبداً بشهادتهن. |
Now you and zina must go to visit auntie | Open Subtitles | الآن أنت و زينا عليكما الذهاب لزيارة العمة |
Yeah, you're close to him. Your zina - his Anya Larina. | Open Subtitles | نعم، أنت مقرب منه زينا الخاصة بك مقربة من أنيا |
Alleged victim: The author, his father Abdelkader Aber and his sister zina Aber | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وأبوه عبد القادر عابر وأخته زينة عابر |
Despite its risky consequences, these women resort to fleeing the home, often with the assistance of another man, which provides grounds for being accused of zina. | UN | ورغم النتائج الخطيرة لهجر بيت الزوجية، فإن هؤلاء النسوة يعمدن إلى ذلك، بمساعدة رجل آخر غالبا، مما يسوغ الاتهام بالزنا. |
A 19-year-old woman was allegedly sentenced to three years' imprisonment for zina by the Sabr court in Ta'iz. | UN | ويدعى أن محكمة صبر في تعز حكمت بالسجن ثلاث سنوات على امرأة عمرها 19 سنة لارتكاب الزنا. |
The Supreme Court recorded 71 convictions for " running away/attempted zina " between March 2012 and March 2013. | UN | وسجلت المحكمة العليا 71 إدانة في قضايا " الهرب/محاولة الزنا " بين آذار/مارس 2012 وآذار/مارس 2013. |
The intention of this strict injunction is to protect women from the false allegation of zina. | UN | ويتمثل القصد من هذا الشرط الصارم هو حماية المرأة من ادعاء الزنا كذباً. |
Conversion of a case has been disallowed i.e. no complaint of zina is liable to hadd in the zina Ordinance. | UN | عدم السماح بتحويل القضايا، أي أن الشكوى بسبب الزنا غير معرضة للخضوع لتطبيق الحدود في مرسوم الزنا. |
Simultaneous conviction under qazf and amendment in the definition of zina has been made | UN | النص في نفس الوقت على الإدانة بالقذف وإدخال تعديل على تعريف الزنا. |
Prior to amendments to Hudood Ordinances one could see more cases of zina in newspapers and otherwise. | UN | وقبل إدخال التعديلات على قوانين الحدود كانت الصحف وغيرها تحفل بمزيد من حالات الزنا. |
Because we are here in your home because your friend, companion, he is a traitor, zina. | Open Subtitles | لأننا هنا في بيتكِ ولأن صديقك أو جاركِ خائن وعميل , يا زينا |
zina is sixteen, Mila is fourteen | Open Subtitles | زينا أصبحت في السادسة عشر وميلا في الرابعة عشر |
His Excellency zina Andrianarivelo-Razafy | UN | سعادة السيد زينا أندرياناريفيلو - رازافي |
His Excellency zina Andrianarivelo-Razafy | UN | سعادة السيد زينا أندرياناريفيلو - رازافي |
His Excellency zina Andrianarivelo-Razafy | UN | سعادة السيد زينا أندرياناريفيلو - رازافي |
zina Aber, the author's sister, took several steps to find her brother. | UN | وقامت زينة عابر، أخت صاحب البلاغ، بعدة مساعي من أجل العثور على أخيها. |
Upon his release, he stayed with his sister, zina Aber. | UN | وعقب الإفراج عنه، أقام لدى أخته، زينة عابر. |
Mr. Badarna was incarcerated with Naza Abu zina, whom he suspected of collaborating with the authorities. | UN | وكان بدارنه مسجونا مع نزاو أبو زينة الذي اشتبه بدارنه في تواطئه مع السلطات. |
That the husband has accused her of zina and the accusation was not proven | UN | أن يتهمها الزوج بالزنا ولا يثبت الاتهام. |