"¡ gracias a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحمد
        
    • حمداً
        
    • حمدًا
        
    • حمدا
        
    • شكرا يا
        
    • إشكرْ
        
    • والحمد
        
    • إشكر
        
    Ahora, gracias a Dios, están usando la prueba de DNA por PCR, que tiene una ventana de 24 horas. Open Subtitles الآن الحمد للة إستعمال إختبارِ دي إن أي بال بي سي آر و نافذتة 24 ساعات
    Y mientras algunas personas podría interpretar esta carga como sospechoso, gracias a Dios que vivimos en un mundo donde solo sospechas no constituye un delito. Open Subtitles وبينما قد يفسر بعض الناس هذه البضاعة على أنها مشبوهة، الحمد لله نعيش في عالم حيث لا يشكل الشك وحده جريمة.
    Sí, gracias a Dios nadie se dio cuenta. ¿Cómo sabes que me desmayé? Open Subtitles أجل، الحمد لله، لم يلاحظ أحد كيف علمتِ أنّه أغمِي علي؟
    Que es un golpe para tu padre. Gracias a Dios, no está para oír esto. Open Subtitles التي كانت السبب فيما حدث لأبيك حمداً لله أنه ليس هنا ليسمع هذا
    Gracias a Dios que los obits están arriba, sino acabaríamos teniendo solo una hoja. Open Subtitles حمداً لله أن المشاركات مازالت مرتفعة غير هذا كان لدينا ورقة واحدة
    Y mi hijo mayor está felizmente casado con tres hermosos hijos, gracias a Dios. Open Subtitles أبني الكبير متزوج وسعيد بحياته و لديه ثلاث أطفال لطفاء حمدًا للرب
    - Ya estás fuera. A salvo, gracias a Dios. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك..
    Gracias a Dios, mi medallón de San Cristóbal... Open Subtitles شكرا يا إلهى .. قلادة سانت كريستوفر سانت كريستوفر
    Gracias a Dios que no estás herido. Open Subtitles إشكرْ طيبةً التي أنت لَمْ تُؤْذَ.
    - Gracias a Díos. - Escucha, mi tren llega a las 9:30 A.M. Open Subtitles الحمد لله على ذلك سيصل القطار الى المحطة في التاسعة والنصف
    Gracias a Dios que estas aqui. Soy tan mala en esta mierda. Open Subtitles الحمد اللة انك هنا انا سيئه جدا في هذا القرف
    Gracias a Dios en esta planta nunca ha.... ...funcionado un aire acondicionado. Open Subtitles الحمد لله هذه المحطة لم يكن لديها نظام تكييف يعمل.
    Gracias a Dios que tiene un acabado ahumado con un sello hermético. Open Subtitles الحمد لله وحصلت على الانتهاء من الدخان مع ختم محكم.
    Bueno, gracias a Dios que has vuelto, porque tengo algo de basura. Open Subtitles حسنا، الحمد لله انك عدتي لأنني حصلت على بعض الأوساخ
    Pero gracias a Dios que usted es el engañado, no el que engaña. Open Subtitles , لكن حمداً لله أنك من تم خيانتك و لست الخائن
    Gracias a Dios que terminó esa canción. ¿Quién rayos era esa anciana cantando? Open Subtitles حمداً للرب أن ذلك انتهى ما الذي كانت تغنيه تلك العجوز؟
    Gracias a Dios que tenemos ingenieros trabajando día y noche para mejorar nuestra ventaja en contra del poderoso conejo. Open Subtitles حمداً للرب أن عندنا مهندسين يعملون ليلاً ونهارا ليزيدون من فرصنا في القضاء على الأرنب العملاق
    Ves, te lo dije. Gracias a Dios colé esta bolsa de cielo. Open Subtitles أرأيتِ, لقد أخبرتك حمداً لله أني أدخلت هذا الكيس هنا
    Gracias a Dios una de mis niñas se quedó cerca de casa. Open Subtitles حمدًا لله أن واحدة من فتياتي بقيت بالقرب من المنزل
    Gracias a Dios que no entraste, cuando ese judío marica de Roseberry... puede convertirse en Secretario del Foreign, y sodomizar a los juniors, incluído tu hermano. Open Subtitles والحمد لله انك لم تفعل عندما كا ذلك اليهودي البغيض روسبيري اصبح سكرتيرا للمكتب ومارس اللواط مع كل الشباب هناك حتى اخاك
    Gracias a Dios que existe la democracia. -Votaremos. Open Subtitles إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more