No figura en ninguna parte, en ninguna ley, no tiene justificación, nada. | UN | ليس من أي مكان، لا قانون، ولا تبرير، لا شيء. |
Nada es como solía ser, no obstante las esperanzas y los deseos de los ciudadanos en todas partes han seguido siendo los mismos. | UN | لا شيء يبقى على ما كان عليه، وإن كانت آمال ورغبات المواطنين في كل مكان باقية على ما كانت عليه. |
En resumen, lo que se busca a través del mecanismo de la presión internacional no es tierra por paz, sino tierra por nada. | UN | وخلاصة القول إن ما يسعون إليه عن طريق آلية الضغط الدولي ليس اﻷرض مقابل السلام، بل اﻷرض مقابل لا شيء. |
¿Comprenden? Mi querida amiga Majora Carter una vez me dijo: tenemos todo para ganar y nada que perder. | TED | حسناً؟ صديقي العزيز ماجورا كارتر مرة قال لي، لدينا كل شيء لنكسب، و لاشيء لنخسره. |
Nada inusual sobre eso en absoluto, excepto que esos no son en realidad los botones que te llevan a un piso específico. | TED | لا شئ غير إعتيادي حول ذلك كلياً، باستثناء أن تلك ليست في الواقع أزاراً يمكنكها أخذك إلى طابق فردي. |
No hay nada mejor que el aire marino silbando en mi vestido, chicas. | Open Subtitles | لا شيئ يفوق هواء البحر الذى يهفو على فستانى يا سيداتى |
Todo o nada no es una máxima razonable en el campo de los derechos humanos. | UN | فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان. |
Todo o nada no es una máxima razonable en el campo de los derechos humanos. | UN | فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان. |
A nada de esto se le aplicó Photoshop; estas son criaturas reales. | TED | لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية. |
Nada de esto quiere decir que las habilidades sociales no sean importantes, tampoco estoy haciendo un llamado para la abolición total del trabajo en equipo. | TED | الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق. |
Por eso lo digo. Digo que, y lo repito, nada existe si no es por una buena razon, la razon de nuestra bello sueño de esta civilizacion. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Un agujero no pesa nada exactamente porque un agujero no es nada. | TED | الثقب يزن بالضبط لا شيء. لأن الثقب هو لا شيء. |
Para mí, el trabajo siempre es como construir una nación de la nada. | TED | بالنسبة لي، عملي هو عبارة عن بناء أمة من لا شيء. |
Pero nada nos habría preparado para el diagnóstico extraño que estábamos a punto de enfrentar. | TED | حسنًا، لا شيء كان قد سيعدّنا للتشخيص الغريب الذي كنّا على وشك مواجهته |
Debido a que nos deja con esta relación todo o nada con la tecnología, ¿verdad? | TED | لأن هذا يجعلنا في علاقة الكل أو لا شيء مع التكنولوجيا، أليس كذلك؟ |
Estructuras de diatomeas, radiolarios, las cosas que no podíamos ver, pero que ahora podemos hacer. Nuevamente, están ahuecadas. Virtualmente están construidas con nada. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |
Hasta que es algo no es nada y no queremos encender una luz sobre nada. | Open Subtitles | حتى تكون هناك مشكلة .. الآن لاشيء ولا نريد تسليط الأضواء على لاشيء |
No sucedió nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. | Open Subtitles | لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا |
Una que será tu esposa. Nada en este mundo puede cambiar eso. | Open Subtitles | إمرأه ستكون زوجتك و لا شئ فى العالم سيغير ذلك |
Nada puede pasar a menos que te levantes y enfrentes a tu esposa. | Open Subtitles | لا شيئ يمكن أن يحدث إلّا إذا وقفت و واجهت زوجتك |
Toma. Nada de cosas de luna de miel. Eso es muy importante. | Open Subtitles | هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً |
Nada de eso significa nada a menos que logres que coja los discos. | Open Subtitles | لا شىء من هذا يفيد إذا لم تقبض علية والأقراص معة |
Se pronunciarán sobre todas las solicitudes, jurando solemnemente decir toda la verdad y nada más que la verdad. | UN | ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق. |
- ¡John, nada! ¡Puedes hacerlo! - ¡Vamos, nada! | Open Subtitles | جون، إسبح هيا يمكنك فعلها هيا يا رجل إسبح |
¡Nada! ¡Nada! ¡Vamos, nada! | Open Subtitles | ماتي) , إسبح) هيا اسبح يا (ماتي) , تابع |
Nada de putas en el hospital. | Open Subtitles | لا عاهرات في المستشفى |