"¡ no pueden" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يمكنكم
        
    • لا يمكنهم
        
    • لا يمكنك أن
        
    • لا يمكنكما
        
    • لا يستطيعون
        
    • لا تستطيعون
        
    • لا يُمكنك
        
    • لايمكنهم
        
    • أنت لا تستطيع
        
    • أنت لا تَستطيعُ
        
    • لا يمكنكِ أن
        
    Lo bueno aquí es que no pueden ver quiénes son los investigadores en esta fotografía. TED والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة.
    En cualquier idioma, las palabras no pueden describirlo porque es un planeta completamente distinto. Al igual que, en este momento, no pueden describir su vida en Marte. TED كل لغات العالم لا يمكنها وصف ذلك، لأن ذلك عالم مختلف كلياً، فكما أنه لا يمكنكم تخيّل العيش على المريخ في الوقت الحالي.
    Aquellos que quieran negar los derechos humanos de la mujer no pueden esconderse tras sus culturas, religiones o tradiciones. UN إن الذين يريدون إنكار حقوق المرأة لا يمكنهم أن يختفوا وراء الثقافة أو الدين أو التقاليد.
    No, no pueden verlo ahora. El cuarto ya está repleto de gente. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تراه الآن فالغرفة مزدحمة كما ترى
    Uds. podrían no comprender o apreciar... o valorar lo que hacemos, pero no pueden negar... su relevancia, su eficacia. Open Subtitles قد لا يسعكما فهم أو تقدير أو قيمة مانفعله ولكن لا يمكنكما انكار صلته بالموضوع، تأثيره
    Debido a la falta de suministros, no pueden seguir prestando asistencia a los 240.000 beneficiarios de esta ciudad asediada. UN وبسبب الافتقار إلى اﻹمدادات، لا يستطيعون مواصلة تقديم المساعدة ﻟ ٠٠٠ ٠٤٢ مستفيد في المدينة المحاصرة.
    No pueden andar moviendo las cosas Tiene que ser revisado por la aduana. Open Subtitles لا يمكنكم تحريكها من هنا يجب ان يتم خروجها عبر الجمارك
    No pueden sentarse ahí. No se sienten ahí. Están en el paso. Open Subtitles لا يمكنكم الجلوس هنا لا تجلسوا هناك, أنكم تعيقون الطريق
    Si no pueden cerrar las referencias que les damos, no pueden cerrar una mierda, ustedes son una mierda. Open Subtitles لا يمكنكم أن تنجزوا الأعمال التى كٌلفتم بها لا يمكنك أن تبيع شيئ يا بهايم
    ¡No pueden salvarnos! ¡Corran a la vida! Open Subtitles لا يمكنكم أن تصولوا إلينا إذهبواإليمنازلكم،
    Con eso dicho, sé que... ustedes no pueden permitirse el 15 % de... prima por descubrimiento ¿Así que supongo que lo haremos al 10%? Open Subtitles أنا أعلم بأنكم يا رفاق لا يمكنكم تحمل خمسة عشرة بالمئة من رسوم المكتشف، لذا، أفكّر بأن أجعلها عشرة بالمئة؟
    Es importante subrayar que los empleadores no pueden oponerse a la constitución de un sindicato. UN ومن المهم التأكيد على أن أصحاب العمل لا يمكنهم الاعتراض على تكوين النقابات.
    Afirma que no pueden obtener protección del Estado mexicano y que la posibilidad de refugio interno no existe en México. UN ويؤكد أنه لا يمكنهم الحصول على حماية الدولة المكسيكية وأن إمكانية اللجوء الداخلي ليست متوفرة في المكسيك.
    Afirma que no pueden obtener protección del Estado mexicano y que la posibilidad de refugio interno no existe en México. UN ويؤكد أنه لا يمكنهم الحصول على حماية الدولة المكسيكية وأن إمكانية اللجوء الداخلي ليست متوفرة في المكسيك.
    Muslos gruesos, son tan sexy que no pueden parar de tocarse. TED أيها الفخذين السميكين، تبدوان مثيرين، لا يمكنكما التوقف عن فرك بعضكما البعض.
    Las residencias están destinadas a personas discapacitadas que no pueden valerse por sí solas y que necesitan considerable ayuda. UN وهي بيوت يجري تشغيلها لصالح اﻷفراد العاجزين الذين لا يستطيعون إعالة أنفسهم ويحتاجون إلى مساعدة كبيرة.
    No pueden recordar qué pasó cuando tenían menos de 2 o 3 años. TED لا تستطيعون تذكر ما حدث معكم قبل عمر السنتين أو الثلاثة,
    Pueden abandonar el grupo, pero no pueden deshacerse de sus responsabilidades con ese caballo. Open Subtitles يُمكنك التخلي عن المجموعة. ولكن لا يُمكنك ترك مسؤوليتك تجاه ذلك الحصان.
    Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. TED الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس.
    Si no pueden matarlo, yo iré a matarlo, y luego los mataré a ustedes. Open Subtitles وإذا أنت لا تستطيع قتله انا سأذهب لأقتله وبعد ذلك انا سأقتلك
    Niños, no pueden permitir que esa bolsa hinchada de odio los afecte así. Open Subtitles الأطفال، أنت لا تَستطيعُ التَرْك الذي نَفخَ الحقيبةَ حقدِ يُؤثّرُ عليك.
    Pero no pueden decirle a nadie que las ayude afuera del hospital, o puedo perder mi trabajo. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تخبري أحداً أنني ساعدتك خارج المشفى , و إلا خسرت عملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more