Lo bueno aquí es que no pueden ver quiénes son los investigadores en esta fotografía. | TED | والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة. |
En cualquier idioma, las palabras no pueden describirlo porque es un planeta completamente distinto. Al igual que, en este momento, no pueden describir su vida en Marte. | TED | كل لغات العالم لا يمكنها وصف ذلك، لأن ذلك عالم مختلف كلياً، فكما أنه لا يمكنكم تخيّل العيش على المريخ في الوقت الحالي. |
Aquellos que quieran negar los derechos humanos de la mujer no pueden esconderse tras sus culturas, religiones o tradiciones. | UN | إن الذين يريدون إنكار حقوق المرأة لا يمكنهم أن يختفوا وراء الثقافة أو الدين أو التقاليد. |
No, no pueden verlo ahora. El cuarto ya está repleto de gente. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك أن تراه الآن فالغرفة مزدحمة كما ترى |
Uds. podrían no comprender o apreciar... o valorar lo que hacemos, pero no pueden negar... su relevancia, su eficacia. | Open Subtitles | قد لا يسعكما فهم أو تقدير أو قيمة مانفعله ولكن لا يمكنكما انكار صلته بالموضوع، تأثيره |
Debido a la falta de suministros, no pueden seguir prestando asistencia a los 240.000 beneficiarios de esta ciudad asediada. | UN | وبسبب الافتقار إلى اﻹمدادات، لا يستطيعون مواصلة تقديم المساعدة ﻟ ٠٠٠ ٠٤٢ مستفيد في المدينة المحاصرة. |
No pueden andar moviendo las cosas Tiene que ser revisado por la aduana. | Open Subtitles | لا يمكنكم تحريكها من هنا يجب ان يتم خروجها عبر الجمارك |
No pueden sentarse ahí. No se sienten ahí. Están en el paso. | Open Subtitles | لا يمكنكم الجلوس هنا لا تجلسوا هناك, أنكم تعيقون الطريق |
Si no pueden cerrar las referencias que les damos, no pueden cerrar una mierda, ustedes son una mierda. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تنجزوا الأعمال التى كٌلفتم بها لا يمكنك أن تبيع شيئ يا بهايم |
¡No pueden salvarnos! ¡Corran a la vida! | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تصولوا إلينا إذهبواإليمنازلكم، |
Con eso dicho, sé que... ustedes no pueden permitirse el 15 % de... prima por descubrimiento ¿Así que supongo que lo haremos al 10%? | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكم يا رفاق لا يمكنكم تحمل خمسة عشرة بالمئة من رسوم المكتشف، لذا، أفكّر بأن أجعلها عشرة بالمئة؟ |
Es importante subrayar que los empleadores no pueden oponerse a la constitución de un sindicato. | UN | ومن المهم التأكيد على أن أصحاب العمل لا يمكنهم الاعتراض على تكوين النقابات. |
Afirma que no pueden obtener protección del Estado mexicano y que la posibilidad de refugio interno no existe en México. | UN | ويؤكد أنه لا يمكنهم الحصول على حماية الدولة المكسيكية وأن إمكانية اللجوء الداخلي ليست متوفرة في المكسيك. |
Afirma que no pueden obtener protección del Estado mexicano y que la posibilidad de refugio interno no existe en México. | UN | ويؤكد أنه لا يمكنهم الحصول على حماية الدولة المكسيكية وأن إمكانية اللجوء الداخلي ليست متوفرة في المكسيك. |
Muslos gruesos, son tan sexy que no pueden parar de tocarse. | TED | أيها الفخذين السميكين، تبدوان مثيرين، لا يمكنكما التوقف عن فرك بعضكما البعض. |
Las residencias están destinadas a personas discapacitadas que no pueden valerse por sí solas y que necesitan considerable ayuda. | UN | وهي بيوت يجري تشغيلها لصالح اﻷفراد العاجزين الذين لا يستطيعون إعالة أنفسهم ويحتاجون إلى مساعدة كبيرة. |
No pueden recordar qué pasó cuando tenían menos de 2 o 3 años. | TED | لا تستطيعون تذكر ما حدث معكم قبل عمر السنتين أو الثلاثة, |
Pueden abandonar el grupo, pero no pueden deshacerse de sus responsabilidades con ese caballo. | Open Subtitles | يُمكنك التخلي عن المجموعة. ولكن لا يُمكنك ترك مسؤوليتك تجاه ذلك الحصان. |
Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. | TED | الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس. |
Si no pueden matarlo, yo iré a matarlo, y luego los mataré a ustedes. | Open Subtitles | وإذا أنت لا تستطيع قتله انا سأذهب لأقتله وبعد ذلك انا سأقتلك |
Niños, no pueden permitir que esa bolsa hinchada de odio los afecte así. | Open Subtitles | الأطفال، أنت لا تَستطيعُ التَرْك الذي نَفخَ الحقيبةَ حقدِ يُؤثّرُ عليك. |
Pero no pueden decirle a nadie que las ayude afuera del hospital, o puedo perder mi trabajo. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ أن تخبري أحداً أنني ساعدتك خارج المشفى , و إلا خسرت عملي |