Es el efecto dominó. No somos una ciudad perfecta, pero nos esforzamos mucho para ser mejores cada día. | TED | هذا هو تأثير الموجة. نحن لسنا مثاليين كمدينة، لكن، نحن نعمل لنكون أفضل كل يوم. |
En otras palabras, no somos, en cierto modo, pequeños organismos únicos andando por ahí, somos parte de un gran ecosistema. | TED | بعبارة أخرى ، نحن لسنا المخلوقات الوحيدة الموجودة في العالم نحن جزء من منظومة اكبر في البيئة |
No somos el producto determinado de miles de millones de años de planeación | TED | نحن لسنا نتاجا نهائيا لبلايين من السنين من التطور والتشاور والتخطيط. |
- No somos los únicos aquí. - He visto a unas cuatro personas más. | Open Subtitles | إسمعوا ، نحن لسنا هنا وحدنا فقد رأيت أربعة أو خمسة آخرين |
Sea lo que crea o piense que crea... no somos el enemigo. | Open Subtitles | ايُ أمر تعتقده نحن نؤمن أنك ستصدقنا نحنُ لسنا الأعداء |
no somos lideres. nunca decimos que queremos la mirada de buen gusto. | Open Subtitles | نحن لسنا زعماء ولم نقل يوما بأننا نريد ان نصبح |
No somos de los que cruzan el puente. Somos gente de Manhattan. | Open Subtitles | نحن لسنا معتادون على الجسور و الأنفاق نحن من مانهاتن |
Para él, no somos más que un grupo de idiotas asustados con palos afilados. | Open Subtitles | بالنسبة له، نحن لسنا أكثر من مجموعة من الحمقى الخائفين بعصيان حادة |
Eh, lo quieras o no, no somos como el resto de la gente | Open Subtitles | يارجل سواء أعجبك ذلك أم لا نحن لسنا مثل النّاس الآخرين |
¡No somos las únicas personas en la isla, y todos lo sabemos! | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك |
No somos nosotros desde hace un tiempo, porque tú no eres tú. | Open Subtitles | نحن لسنا على طبيعتنا منذ فترة لأنك لست على طبيعتك |
No somos iguales. Yo hago las cosas por amor, usted por odio. | Open Subtitles | نحن لسنا متماثلتين أحاول أن أعمل أشياء خارجة عن حب |
De acuerdo, no somos amantes secretos. No es una llamada para sexo. | Open Subtitles | نحن لسنا عاشقين في السرا وهي ليست مثل خدمة المرافقة |
No somos amigas, no soy tu nuevo manto protector, y definitivamente no voy a ser tu nueva Pradera. | Open Subtitles | نحن لسنا صديقات انا لست بطانيتك الامنة وانا بالطبع لن اكون ميداو الخاصة بك الجديدة |
Oye, no somos ajemos a la oración y el llanto en esta casa. | Open Subtitles | مهلاً , نحن لسنا غرباء كي نصلي وندعو في هذا المنزل |
No somos los mortales que recibió poderes de exposición a la radiación. | Open Subtitles | نحن لسنا بشر الذين حصلوا على السلطات من التعرض للإشعاع. |
Mira, no sé lo que usted piensa que somos, pero sólo para estar perfectamente claro, no somos una pareja. | Open Subtitles | حقا ؟ ,انظر , لا أعرف مالذي تعتقدنا لكن حتى اكون واضحه تماما .نحن لسنا مرتبطان |
No somos argentinos ni lo seremos jamás. | UN | نحن لسنا أرجنتينيين، ولن نكون أبدا أرجنتينيين. |
No somos impotentes ante esa perversa matanza de personas en su mayoría ajenas a los hechos. | UN | نحن لسنا عاجزين أمام هذه المذابح الشريرة ﻷشخاص معظمهم لا دخل له بالمسألة. |
No somos miembros de grupos aislados, de mundos fragmentados e independientes. | UN | نحن لسنا أعضاء في مجموعات منعزلة، تعيش ضمن عوالم متفتتة ومستقلة. |
No somos salvajes. Vivimos en una sociedad. | Open Subtitles | نحنُ لسنا همجًا نحنُ نعيش في مجتمع يحكمه القانون |