"¡ no tienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس لديك
        
    • ليس لديكِ
        
    • ليست لديك
        
    • لا تملك
        
    • ليس لك
        
    • لا يوجد لديك
        
    • ليس من الضروري
        
    • لا تمتلك
        
    No puedo presentar mis respetos, porque no tienes respeto ni por ti mismo. Open Subtitles أنا لا أستطيع كسب أحترامكم بسبب أن ليس لديك إحترام لنفسك
    No tienes ni idea de lo que pueden hacer los hombres de poder. Open Subtitles ليس لديك اى فكرة عما يمكن ان يفعله اصحاب السلطة مثلى
    No te escaparás por el hecho que no tienes sentido del tiempo. Open Subtitles دعنا لا نحصر الحقيقة بأن ليس لديك أي حس توقيتي
    Si entiendo lo que estás diciendo no tienes ni idea de donde has estado en estos dos últimos años. Open Subtitles لو كنت أفهم ما تقولين أنكِ ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ طوال العامين السابقين
    ¿Sabes? , después de todo estos años, todavía no tienes ni idea, ¿no es cierto? Open Subtitles أتعلم ، بعد كل هذه السنين ليست لديك أي فكرة أليس كذلك ؟
    Sólo tienes un cuarto en el pueblo, nada más. No tienes nada que perder. Open Subtitles لديك غرفة في المدينة هذا كل شيء، أنك لا تملك ما تخسره
    Sí, bueno, comparado con lo que suelo escuchar de este basurero no tienes problemas. Open Subtitles نعم، حسنا، بالمقارنه بما سمعته عادةً حول هذه الهراءات، ليس لديك مشاكل
    Está manteniendo una tapadera para prote- ger su trasero, pero no tienes mucho tiempo. Open Subtitles لقد كان ينتظر على احر من الجمر لكن ليس لديك الوقت لاخبرك
    No tienes registro de conductor, y no has manejado en 40 años. Open Subtitles ليس لديك رخصة قيادة لم تفعل ذلك منذ 40 عاما
    Así que no tienes ni idea ¿Qué línea de trabajo en Sabrina? Open Subtitles إذا، ليس لديك أي فكرة في أي مجال تعمل سبرينا؟
    ¡No tienes derecho a hurgar en mi vida privada... con estas insinuaciones telenovelescas! Open Subtitles ليس لديك أي حق للتدخل في شئوني الخاصة بتلك التلميحات المسرحية
    Probablemente sé más de él que tú. No tienes idea de nada. - ¿Qué pasó? Open Subtitles ربما أعرف عنها أكثر منك، ليس لديك فكرة عن اي شيء على الإطلاق
    Déjame en paz. No tienes ni idea de lo que me pasa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Ahora ya no tienes más remedio o pasarás los próximos 3 años en aislamiento. Open Subtitles الآن ليس لديك خيار أو ستقضي الثلاث سنوات القادمة في الحبس الإنفرادي
    Papi esta en casa. - Ahora si estoy en serios problemas. - No tienes idea. Open Subtitles أبي في المنزل , أنا في ورطة كبيرة الآن ليس لديك أيّ فكرة
    Pero en la posición en la que estás ahora mismo... no tienes más opciones. Open Subtitles و لكن أنت، و ما أنت فيه الآن ليس لديك خيارات أخرى
    Déjame decirte algo. No tienes motivo para ser tímido. No hay magia para eso. Open Subtitles دعني أخبرك شيء ليس لديك سبب لتكون خجول ليس هناك سحر إليه
    No has tocado tu comida, tu vestido no está seco y creo que ambas sabemos que no tienes a dónde ir. Open Subtitles أنتِ لم تلمسي طعامكِ وملابسكِ لم تجف بعد وأعتقد بأننا كلنا نعلم بأنكِ ليس لديكِ مكان تذهبي إليه
    No tienes ni idea de lo que es tener algo dentro de ti algo que te está destrozando. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عمّ عليهِ الأمر أن يكون هناك شيئ ما بداخلكِ، شيء قد تضرّر
    ¡No tienes idea de los juegos que está jugando mi destino conmigo! Open Subtitles ليست لديك أية فكرة عن اللعبة الــتي يلعبـــها الــقـدر مــــعـــي
    No tienes derecho a decir eso. Después de todo, lo pasado es pasado. Open Subtitles .أنت لا تملك الحق في قول هذا .فكل شيء أصبح فالماضي
    No tienes ningún derecho a guiar a nadie en este estado y lo sabes. Open Subtitles ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك
    N... no tienes ninguna violeta en esas flores que te di, ¿no? Open Subtitles لا يوجد لديك الأورجواني في الأزهار التي أحضرتها لكي، صحيح؟
    No tienes que mentirle a la gente en cada tienda a dónde entras. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله
    - Era tu mejor curso, según recuerdo. - Tú no tienes ése vacío moral. Open Subtitles كما أتذكر فهذا هو الطريق الأفضل ـ أنت لا تمتلك أخلاقا إذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more