"¡ por el amor de dios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بحق السماء
        
    • بحق الرب
        
    • بحق الله
        
    • لأجل الله
        
    • من أجل الله
        
    • حباً بالله
        
    • لمحبة الله
        
    • من أجل الربّ
        
    • من اجل الرب
        
    • حبا بالرب
        
    • حُبّاً لله
        
    • في سبيل الله
        
    • من أجل الرب
        
    • بالله عليكم
        
    • بحق الاله
        
    Nos invitaste a una fiesta de compromiso, por el amor de Dios. Open Subtitles أنت ستقوم لنا بعمل حفل خطوبتنا , . بحق السماء
    Oh, por el amor de Dios, déjalo en la mesita de noche. ¡Jesucristo! Open Subtitles بحق السماء دعيه على المنص لو كان هناك طريقة لجلب المال
    Por el amor de Dios, tengamos paz y cortesía estas últimas horas. Open Subtitles ، بحق الرب لنحظي ببعض الهدوء والاحترام في الساعات الاخيرة
    Siéntese, por el amor de Dios, me pone enfermo con sus arcadas. Open Subtitles ، إجلس بحق الله . أنت تجعلنى مريضاً بسبب تلعثمك
    Por el amor de Dios, no puedes dejar que esos cabrones te derroten. Hay que luchar. Open Subtitles لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم
    No le asustes, por el amor de Dios. Sólo quiere ser cariñoso. Open Subtitles لا تخاف منهُ ، من أجل الله ، إنهُ فقط يحاول أن يكون ودوداً
    Por el amor de Dios. ¿No tienes una cámara ahí abajo? Open Subtitles حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟
    Por el amor de Dios, deja de ponerte histérica. Comeremos otra cosa. Open Subtitles ، بحق السماء ، توقفى عن الهلع . سوف نأكل شئ آخر
    Ni siquiera sabía deletrear, por el amor de Dios, pero también la frieron. Open Subtitles .ـ حاولت أمي منعه لم تكن حتى تعرف التهجية بحق السماء .لكنهم أعدموها هي الأخرى أيضا
    Por el amor de Dios, quién en toda Inglaterra aún forzando la imaginación ¿podría ser un vampiro? Open Subtitles فمن بحق السماء فى انجلترا كلها على الابعد وفى الخيال من المحتمل ان يكون مصاص دماء
    Por el amor de Dios, si un doctor puede hacerlo, ¿por qué no nosotros? Open Subtitles بحق الرب, إن كان الطبيب يستطيع فعل ذلك، فلماذا لا نستطيع نحن؟
    Le han hecho asistente del gobernador. Se presenta al congreso, por el amor de Dios. Open Subtitles لقد جعلوه مساعد حاكم الولاية للشئون القانونية يزمع الترشح لمجلس الشيوخ بحق الرب
    Por lo visto está todo bien y no deberías preocuparte como siempre, por el amor de Dios, déjala en paz. Open Subtitles و من الواضح أن ذلك مقبول, لذا لا ينبغي أن تقلقي كعادتك أسألك بحق الله ألا تعاقبيها
    Es decir, por el amor de Dios, ¿qué se suponía que hiciera? Open Subtitles أنا اعني بحق الله ماذا كان يفترض مني أن أعمل
    Por el amor de Dios, hijo mío si tenéis algo que confesar, hacedlo. Open Subtitles لأجل الله يا بني.. إذا كان هناك شيء لتعترف به أفعل ذلك الأن.
    Por el amor de Dios, Phyllis, ¿nunca te preocupó deshidratarte? Open Subtitles من أجل الله فيليس لا تقلقي أبدا حول الجفاف؟
    Atrapamos al caballo, pero esta noche podría acogernos en su casa... por el amor de Dios, y por nuestro dinero. Open Subtitles لقد أمسكنا بالحصان, و لكننا نلتمس حسن الضيافة, حباً بالله. حباً بالله, و لمالنا.
    Por el amor de Dios, chicas, el agujero no está dentro del otro agujero. Open Subtitles لمحبة الله, يا فتيات الفتحه ليست داخل الفتخه
    - ¡Por el amor de Dios! Open Subtitles - من أجل الربّ!
    - ¡Oh, por el amor de Dios, Madre, Nunca voy a ser Prior! Open Subtitles من اجل الرب اماه انا لن اصبح رئيسا للدير
    Trata de parecer mayor de lo que eres por una vez, por el amor de Dios. Open Subtitles حاول ان تبدو اكبر مما انت عليه حبا بالرب
    Se supone que debo ser un médico, por el amor de Dios. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون طبيب ، في سبيل الله.
    ¡Ahora suéltame, por el amor de Dios! Open Subtitles الآن قومي بتحريري, من أجل الرب.
    Le pasasteis por alto. Sois del FBI, por el amor de dios. Open Subtitles تناسيتم أمره بالكامل بالله عليكم أنتم تمثلون مكتب التحقيقات الفديرالية
    Por el amor de Dios, necesitas desarrollar el sentido del humor. Open Subtitles بحق الاله , انت تحتاج ان تزيد من حس الدعابه لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more