"¡ por favor no" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فضلك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • أرجوك لا
        
    • ارجوك لا
        
    • رجاء لا
        
    • أرجوكم لا
        
    • رجاءاً لا
        
    Te perdí. Pero por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Tú eres el que está cerca de algo. Por favor, no me hagas esto. Open Subtitles بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي
    Por favor no usen sus radioteléfonos privados. Open Subtitles رجاءً لا تُستعملْ تليفونك الاسلككَ الخاصّ.
    No quiero herir a nadie. Por favor, no dejes que me domine. Open Subtitles لا أريد أن أؤذي أيَّا أحد رجاءً لا تجعليه يرغمني
    Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن
    Si la señorita necesita algo especial, por favor no se moleste en pedirmelo. Open Subtitles إذا أرادت السيدة أي شئ خاص أرجوك لا تتردد في السؤال
    Por favor, no dejes que la estúpida cosa que hice lo arruine todo. Open Subtitles ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا
    Puedo conseguirle todo el camuflaje que necesite. Por favor no hagas nada peligroso. Open Subtitles يمكنك تحصل على ما تريد رجاء لا تعمل أى شئ خطر
    Si ven que necesitan algo, por favor no duden en... Open Subtitles حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا
    Sr. Gandhi, por favor. No me venga con esas cosas abstractas de religión. Open Subtitles سيد غاندي من فضلك لا تغطي على اهمال جسيم بنظريات دينية
    Podemos conseguirte lo que quieras. Sólo, por favor... no la hagas daño. Open Subtitles يمكننا أن نعطيك ما أردت لكن من فضلك لا تؤذيها
    Lo siento. Por favor no se lo digas a nadie. No debería haber estado... Open Subtitles أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا
    Por favor, no digas que soy yo porque eso sería muy cursi. Open Subtitles من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً.
    Y novato, por favor no creas que has venido aquí porque Ben me necesita. Open Subtitles أوه، ومستجد، رجاءً لا تُفكّرْ بأنّك عِنْدَكَ تعال هنا لأن بن يَحتاجُني.
    Por favor, no dejes que él arruine todo... todo lo que compartimos. Open Subtitles رجاءً لا يَتْركُه يُسمّمُ كُلّ شيءَ عِنْدَنا مَع بعضهم البعض.
    Por favor, no vengas aquí. Quiero una maldita hora para mí. Por favor. Open Subtitles رجاءً لا تأتي إلى هنا لدي ساعة واحدة لعينة لنفسي، رجاءً
    Ah, sí. Por favor, no le diga a la señora Sawa dónde voy. Open Subtitles أوه نعم, أرجوك لا تخبري تلك المرأة ساوا إلى أين سأذهب.
    Por favor, por favor, no le despidas antes de la comida, ¿vale? Open Subtitles أرجوك, أرجوك, لا تطرده إلى أن يحين الغداء , اتفقنا؟
    - Por favor, no seas ridícula. - Alguien está enamorada de Funk. Open Subtitles ارجوك, لا تكون سخيف حد ما واقع في حب فنك
    Sé que lo que hice estuvo mal y me siento un completo idiota por haberlo hecho pero por favor, no me odies. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني
    Por favor. No pueden... No se lleven a los niños. Open Subtitles أرجوكم لا يمكنكم أن تأخذوا لا تأخذوا الأطفال
    Jung Won, por favor no le digas a Jae Gwang sobre esto. Open Subtitles يون وون ،، رجاءاً لا تخبري جي جوانج عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more