"¡ que nadie se mueva" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أحد يتحرك
        
    • يتحرك أحد
        
    • لا احد يتحرك
        
    • لا يتحركنّ أحد
        
    • لا يتحركن أحد
        
    • لا يتحرّك أحد
        
    • لا يتحرّكن أحد
        
    • لا أحد يتحرّك
        
    • لايتحرك أحد
        
    ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles لا أحد يتحرك ، لو تحرك أحد ، فسأنسف الطائرة
    Que nadie se mueva, toque o se siente. Open Subtitles لا أحد يتحرك ، لا أحد يلمس شيء ، لا أحد يجلس
    Que nadie se mueva hasta que consiga algunas respuestas. Open Subtitles . لا أحد يتحرك . حتي أتحصل علي بعض الإجابات
    Que nadie se mueva. Cualquier vibración puede detonarla. Open Subtitles لا يتحرك أحد أى اهتزاز قد يسبب انفجار القنبلة
    Que nadie se mueva sino, habrá un imprevisto incendio. Open Subtitles لا احد يتحرك والا سيكون هناك حريقا هائلا
    No quería arruinar la sorpresa. ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles -حسناً، أردت فقط عدم إفساد المفاجأة . مهلا! لا يتحركنّ أحد!
    -¡Que nadie se mueva! - Bajen sus armas. Open Subtitles لا يتحركن أحد ، لا أحد - أخفضوا أسلحتكم -
    ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles لا يتحرّك أحد
    ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles لا يتحرّكن أحد!
    ¡Quieto todo el mundo, atrás, que nadie se mueva! Open Subtitles لا تتحرّك، تراجع لا أحد يتحرّك
    McCoy, que nadie se mueva hasta que todas las mujeres y niños estén a salvo. Open Subtitles ماكوي، لا أحد يتحرك حتى يكون جميع النساء والأطفال بأمان!
    -Bien, que nadie se mueva. -¿Eres tu? Open Subtitles حسنا لا أحد يتحرك أهذا أنت؟
    - ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles توقفوا.. لا أحد يتحرك انزلوا أرضاً..
    ¡Inmigración! ¡Agencia de Inmigración y Aduanas, que nadie se mueva! Open Subtitles الهجرة و الجمارك، لا أحد يتحرك
    Que nadie se mueva hasta que hayamos confirmado que los tiene. Open Subtitles لا أحد يتحرك خطوة حتى نتأكد أنها معه
    Que nadie se mueva. Ponedme la bata. Voy a entrar. Open Subtitles لا أحد يتحرك , أعطني الرداء, سأهتم به
    ¡Que nadie se mueva! ¡Tengo un dragón y lo puedo usar! Open Subtitles حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه
    Que nadie se mueva hasta que haya realizado la entrega y el secuestrador haya cogido el paquete. Open Subtitles لا يتحرك أحد حتى يتم التسليم ويحصل الخاطف على المظروف في يديه
    ¡Que nadie se mueva! ¡Esto es un asalto! ¡Un asalto! Open Subtitles لا احد يتحرك , عليكم اللعنة هذة سرقة بالفعل
    Mira, cuando digo que nadie se mueva, estoy hablándole a usted, señora. Open Subtitles انظري , عندما قلت لا احد يتحرك كنت اقصدك يا سيدة
    ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles لا يتحركنّ أحد.
    ¡Esperen! , ¡Que nadie se mueva! ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles مهلاً، لا يتحركن أحد لا أحد تحرك
    Que nadie se mueva. Open Subtitles لا يتحرّك أحد.
    ¡Que nadie se mueva! Open Subtitles لا يتحرّكن أحد!
    Que nadie se mueva. Open Subtitles - حسنا، لا أحد يتحرّك! - [إمرأة] أوه، لا. أوه!
    Está bien, que nadie se mueva hasta que Janssen y sus hombres estén todos esposados. Open Subtitles حسناً, لايتحرك أحد حتى يكون جانسن و رجاله جميعهم مكبلين بالأصفاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more