"¡ sácame de aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخرجني من هنا
        
    • اخرجني من هنا
        
    • أخرجيني من هنا
        
    • أخرجنى من هنا
        
    • أخرجوني من هنا
        
    • دعيني أخرج من هنا
        
    • اخرجيني من هنا
        
    • أخرجوني من هُنا
        
    • أبعدْني عن هنا
        
    • دعني أخرج من هنا
        
    • اخرجنى من هنا
        
    • أخرجني من هذا
        
    Está loco. Le da igual Io que le pase. Déjate de charlas y sácame de aquí. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Sólo sácame de aquí. Quiero un juicio nuevo, ¿de acuerdo? Open Subtitles أخرجني من هنا, أسمعت أريد محاكمة جديدة, أتسمع؟
    Ella dijo que él iba a venir a buscarme, sácame de aquí Open Subtitles وقالت انه سوف يأتي تفهموني ، أخرجني من هنا
    Sácame de aquí, yo te enseñaré lo que es un golpe en la cabeza. Open Subtitles اخرجني من هنا سوف اريك كيف تكون الخبطه على الراس
    Mary, sácame de aquí. Debo ir a casa, a Rose. Open Subtitles ماري، أخرجيني من هنا يجب أن أعود للبيت إلى روز
    ¡Sácame de aquí! Vamos, ¡no lo soporto! ¡No lo soporto! Open Subtitles أخرجنى من هنا هيا,لا يمكننى أن أتحمل هذا
    Por favor, ¡sácame de aquí para que podamos poner fin a esta basura! Open Subtitles أرجوكم أخرجوني من هنا ليمكننا وضع حد لهذه السخافات!
    Sácame de aquí... e iremos tú y yo a la policía y les explicaremos todo esto. Open Subtitles أخرجني من هنا ويمكننا الذهاب الى الشرطة ويمكننا تفسير كل شيء لهم
    Papá, papá. ¡sácame de aquí! ¡Esta gente está loca! ¡Por favor! Open Subtitles أبي، أبي، أخرجني من هنا هؤلاء الناس مجانين، من فضلك
    Sácame de aquí, y prometo desaparecer. Como un fantasma. Open Subtitles أخرجني من هنا فحسب، وأعدك أنني سأختفي كشبح
    Sácame de aquí de una maldita vez... y me registraré y os diré lo que queráis saber. Open Subtitles ، أخرجني من هنا بحق الجحيم و سأتسجل و أقوم بإخبارك بكل ما تود معرفته
    ¡Vamos, sácame de aquí! ¡Suéltame, maldita sea! Open Subtitles هيا، أخرجني من هنا فك قيدي، عليك اللعنة
    Oh, Dios, sácame de aquí. Menudo error. Open Subtitles يا إلهي، أخرجني من هنا يا لها من غلطة
    ¡Sácame de aquí, Carter! Open Subtitles أخرجني من هنا يا كارتر لا أريد أن أموت
    Chico de colegio, estoy aislado. Sácame de aquí. Open Subtitles يا فتى الجامعة لقد هربت أخرجني من هنا
    Sácame de aquí, compadre. Open Subtitles أوه، ياالهي، رجلي. هذا مدهش أنت اخرجني من هنا يارفيق
    Escucha, ya me encargué del negocio. Ahora sácame de aquí. Open Subtitles اصغي، لقد ابليت حسناً بعملي والآن، اخرجني من هنا
    Sácame de aquí, por favor, diles que no he hecho nada. Open Subtitles أخرجيني من هنا ارجوكِ أخبريهم أني لم أفعل أي شيء
    ¡Sácame de aquí, tú animal lento de Hynerian! Open Subtitles أخرجنى من هنا أيها الهاينريان الكسول
    Cuando era adolescente, lloraba, dando interminables paseos por el viñedo fuera de una ciudad rebosante de naranjas y silencio. "Sácame de aquí", suplicaba. TED بكى الحلم كفتاة مراهقة وأخذ جولات لا تنتهي فوق حقل العنب من مدينة ناضجة بالبرتقال والصمت، توسل قائلاً "أخرجوني من هنا".
    Sácame de aquí. Open Subtitles دعيني أخرج من هنا
    Lo que tú quieras, pero sácame de aquí. Open Subtitles ادعيني شبحها او ادعيني ما شئت فقط اخرجيني من هنا
    ¡Sácame de aquí! Open Subtitles أخرجوني من هُنا.
    - Sácame de aquí. Open Subtitles أبعدْني عن هنا.
    ¡Sácame de aquí! Open Subtitles دعني أخرج من هنا
    Gracias por el masaje, pero déjalo y sácame de aquí. Open Subtitles اخرجنى من هنا , شكرا على المساج ولكن اخرجنى من هنا
    - ¿O sí? - Sácame de aquí. Open Subtitles أكان قاسيا أخرجني من هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more