"¡ sal de ahí" - Translation from Spanish to Arabic

    • اخرج من هناك
        
    • أخرج من هناك
        
    • أخرج من عندك
        
    • إخرج من هناك
        
    • اخرجوا من هناك
        
    • اخرج من عندك
        
    • اخرجي من هنا
        
    • ابتعد من هنا
        
    • أخرجي من هناك
        
    • ابتعد من هناك
        
    • اخرجي من هناك
        
    • الخروج من هناك
        
    • إبتعدي من هناك
        
    • إخرج من عندك
        
    • اخرج الآن
        
    Kapil, he dicho que una bomba va a estallar en cinco segundos. ¡Sal de ahí! Open Subtitles كابيل، قلت لك، القنبلة على وشك الانفجار في خمس ثوان. اخرج من هناك
    ¡Sal de ahí lo más rápido que puedas! ¡Rusty! Open Subtitles بسرعة اخرج من هناك هذه الأشجار سوف تسقط انجدني
    No creo que nos estemos comunicando. Jingo, sal de ahí. Open Subtitles ،لا أعتقد أننا سوف نتمكن من الاتصال جينجو، أخرج من هناك
    ¡Escucha cobarde! ¡Sal de ahí! Open Subtitles إسمعني أيها الجبان أخرج من عندك
    Escúchame. Te lo prohíbo. ¡Sal de ahí! Open Subtitles فقط إستمع لي , أنا أمنعك منه إخرج من هناك
    ¡Sal de ahí ahora mismo! Open Subtitles اخرجوا من هناك اخرجوا من هناك الآن
    Necesitamos que cometa un error. Eh. Vamos tío, ¡sal de ahí! Open Subtitles نحتاجه ان يرتكب غلطة هيا يا رجل, اخرج من هناك
    La identificación no funciona. ¡Sal de ahí, Jack! Sal. Open Subtitles بطاقة الهوية لا تعمل اخرج من هناك جاك، اخرج
    Técnicamente, no estás en horario, así que sal de ahí y ve a verme. Open Subtitles فعلياً، أنت لم تُعين بعد لذلك، اخرج من هناك و قابلنى
    ¡Sal de ahí lo mas rápido que puedas! Open Subtitles بسرعة اخرج من هناك هذه الأشجار سوف تسقط
    Deshazte del paquete que llevas, y sal de ahí. - Solo tienes una oportunidad. Open Subtitles تخلص من الطرد الذي تحمله ، و أخرج من هناك لديك فرصة واحدة
    sal de ahí antes de sobrecargar el sistema de nuevo. Open Subtitles أخرج من هناك قبل أن تزيد الحمل على النظام مجدداً
    Falcon, tú no tienes máscara. Sal de ahí. Open Subtitles فالكون , ليس لديك قناع للوجه , أخرج من هناك
    Teal'c, tú ya lo has hecho. Sal de ahí. ¡Sal de ahí! Open Subtitles تيلك * لقد كشفت * أخرج من عندك , أخرج من عندك
    Y, por supuesto, una nube de humo y fuego bien sincronizada será de ayuda. ¡Sal de ahí! Open Subtitles وبالطبع , التوقيت الممتاز لإشعار النار والدخان سيفيد ايضاً إخرج من هناك
    Sólo sal de ahí. ¡Sal de ahí! Open Subtitles لا تحاولوا منعها، اخرجوا منها هناك فحسب، اخرجوا من هناك!
    Ahora sal de ahí, como una buena pelotita, y podrás masticar unas baterías de nueve voltios. Open Subtitles الآن، اخرج من عندك كشرارة صغيرة مهذبة وسأعطيك بضعة بطاريات ذات قوّة 9 فولت لتمضغها
    Ahora sal de ahí y sécate. Nos tenemos que poner al día. Open Subtitles والآن اخرجي من هنا وجففي نفسك، لدينا الكثير من الأمور لنفعلها
    Sal de ahí. Estás acabado. Open Subtitles ابتعد من هنا لقد انتهيت من عملك
    Estamos al borde del colapso. - Cameron, sal de ahí. Open Subtitles انها قريبة من أضواء المرور أخرجي من هناك هل تسمعين
    ¡Sal de ahí! ¡Levántenlo! ¡Levántenlo! Open Subtitles ابتعد من هناك ، اسحبه اسحبه ، اسحبه
    Jane, sal de ahí. Open Subtitles جين، اخرجي من هناك اخرجي من هناك الآن. هيا
    Solo sal de ahí antes de que empiece el conteo en aproximadamente 15 minutos, porque necesito apagar el bucle antes de que el motor empiece a funcionar, o si no los de control de misión sabrán que algo sucede. Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يبدأ العد التنازلي في غضون حوالي 15 دقيقة، لأني بحاجة إلى إيقاف إعادة البث
    ¡Sal de ahí! Open Subtitles إبتعدي من هناك
    ¡Sal de ahí! ¡Vuelve al coche! Open Subtitles إخرج من عندك عد إلى السيارة
    ¡Sal de ahí! Rápido. Open Subtitles اخرج الآن ، بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more