"¡ te dije que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبرتك أن
        
    • قلت لك أن
        
    • اخبرتك ان
        
    • أخبرتك بأن
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتكِ أن
        
    • طلبت منك أن
        
    • أخبرتك أني
        
    • لقد قلت لك ان
        
    • لقد طلبت منك
        
    • أخبرتك أننا
        
    • أخبرتك أنها
        
    • أخبرتك ان
        
    • أخبرتك بأني
        
    • أخبرتكِ أنني
        
    Te dije que tu madre, estaría orgullosa de ti, y lo hubiera estado. Open Subtitles أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح
    Cuando te dije que no te ilusionaras no quise decir que yo no lo hacía. Open Subtitles عندما أخبرتك أن لا تتمنى امانى كبيرة لم يعن بأنني ما كنت اتمنى
    Te dije que me avisaras sobre cada acción. Los superaban en número tres a uno. Open Subtitles قلت لك أن تبلغ بكل خطوة لقد كنتم أقل عدداً بنسبة ثلاثة لواحد
    te dije que me esperaras lo se, pero habia mucha gente quien es tu amigo? Open Subtitles اخبرتك ان تننظريني اتعلم لكن كان هناك الكير من الناس من صديقك ؟
    Y Mandi, lo siento tanto te dije que tu novio era homosexual. Open Subtitles وماندي، أَنا آسفة جداً لأنني أخبرتك بأن خليلَكَ كَانَ شاذ.
    Te dije que eso era mucho. Haz las bolsas más livianas, ¿bien? Open Subtitles أخبرتك أن هذا كثير اجعل الأكياس أخف ، حسناً ؟
    Te dije que esto era garantizado. Cruzaré la calle por los condones. Open Subtitles أخبرتك أن هذا سينجح سوف أعبر الشارع حتى أحضر أوقية
    Jack, Jack. Te dije que esos videos serían nuestra mina de oro. Open Subtitles جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا
    Te dije que escribieras historias sobre lo que sucede en sus vidas, Open Subtitles أخبرتك أن تعمل قصص عن ماذا يحدث في حياة الطلاب
    ¿Recuerdas que te dije que Keller tenía una deuda con los rusos? Open Subtitles هل تذكر كيف قلت لك أن كيلر سيدفع ثمنا للروسيين
    ¿Quieres decir el dolor sobre el cual mentiste hasta que colapsaste, aunque te dije que fueras al médico? Open Subtitles أتقصد الألم الذي كذبت بشأنه حتى إنهرت مع أنني قلت لك أن ترى الطبيب ..
    Te dije que tenía que cuidar al chico. Tú me dijiste que eran asuntos familiares. Open Subtitles قلت لك أن تراقب الولد جيداً قلت لي إنها مسألة عائلية خاصة بك
    ¡Imbécil! Rachel, ¿qué haces? ¡Te dije que te quedaras en tu isla! Open Subtitles اخبرتك ان تبقى بعيداً عن الجزير يا ابن اللعينه انت
    Te dije que tenía planes. ¿Qué es un prom sin una cena romántica? Open Subtitles اخبرتك ان لدي مخططا , وما حفل التخرج بدون عشاء رومانسي؟
    Te dije que tu mamá se pone así porque tiene muchas tensiones. Open Subtitles أخبرتك بأن أمك تتصرف هكذا لان لديها أمور تضغط عليها
    Te dije que hay cosas en mi vida de las que no puedo hablar. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها
    - Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Castle, cuando te dije que nos buscaras un transporte estaba pensando en algo más del tipo de una camioneta. Open Subtitles عندما طلبت منك أن تجد وسيلة ركوب كنت أفكر في شيء أقرب إلى مجال شاحنات النقل
    Te dije que nunca trabajé con lamborghinis... y sin embargo me aseguraste que entregarías los autos en ese tiempo. Open Subtitles أخبرتك أني لم أتعامل قط مع اللامبورغيني لقد اكدت لى لنك ستوصل هذه السيارات فى ميعادهم
    ¡Te dije que me llamaras por mi nombre clave, "Luke Scuzzwalker" ! Open Subtitles لقد قلت لك ان تستخدم اسمى الحركى لوك سكوزوواكر
    Mamá, te dije que se pusieras a Tom Jones. No me escuchas. Open Subtitles أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني
    Me alegra que al fin me creas. Te dije que éramos aliados. Open Subtitles أنا سعيد لأنك صدقتينى أخيرا لقد أخبرتك أننا متحالفين
    Te dejé quedarte, te cuidé, y te dije que era la última vez. Open Subtitles لقد أدخلتك معي ، واهتممت بك وقد أخبرتك أنها آخر مرة
    Pero te dije que rizaras las cintas... y no rizaste las cintas. Open Subtitles لكني أخبرتك ان تلفي الشرائط، و انت لم تلفي الشرائط.
    Preguntaste qué sucedió con mi carrera, y yo te dije que cometí algunos errores. Open Subtitles سألتني بما حدث في مشواري المهني و أخبرتك بأني قمتُ ببعض الأخطاء
    Te dije que sólo bebo agua importada. Open Subtitles أخبرتكِ أنني أشربُ المياة المستوردة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more