"¿ así que por qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • لذا لما
        
    • لذا لماذا
        
    • لذا لمَ
        
    • اذا لماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • لذلك لما
        
    • إذاً مارأيك أنا و
        
    • لذا فلماذا
        
    Bueno, estoy seguro de que no querrás sangre sobre ese bonito traje ¿así que por qué no me escuchas? Open Subtitles حسنا، أنا متأكد بأنك لا تريد أن تعبأ بدلتك الجميلة بالدم، لذا لما لا فقط تسمعني؟
    Bueno, quizá tengáis suerte y todo se vaya a tomar por saco antes de eso, así que, ¿por qué vender la casa ahora? Open Subtitles انتم تعلموا , ربما تكونوا محظوظين ويكن ان ينهى كل شىء مرة واحدة قبل ذلك لذا لما بيع المنزل الان؟
    Hay corrupción en todas partes, así que, ¿por qué centrarse en ese sector? TED وهناك الفساد في كل مكان، لذا لماذا التركيز على هذا القطاع؟
    Sí, Rosen cree que probablemente ya ha dicho casi todo lo que va a contarnos, así que ¿por qué no vienes a recogerle? Open Subtitles نعم ، يعتقد روسين انه على الارجح قال حول اكبر قدر سيصل اليه لذا لماذا لا تأتي و تقوم بأستباقه؟
    No sé qué va a suceder hasta que aclaremos algunas cosas, así que por qué no empiezas por decirme tu verdadero nombre. Open Subtitles ماذا عن أمي؟ لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور.. لذا لمَ لا تبدأ بإخباري اسمك الحقيقيّ؟
    ¿Así que por qué no te largas de mi despacho y te piensa muy bien como vas a jugar tus cartas? Open Subtitles اذا لماذا لا تخرج من مكتبي و تفكر بطريقة اكثر حرصا عن كيف تريد ان تلعب هذا الأمر؟
    Uno de tus compañeros de piso es dentista, así que ¿por qué no llamas a Stuart para que te ayude? Open Subtitles واحد من رفقاء سكنك يصادف بأن يكون طبيب أسنان إذاً لماذا لا تطلب من ستيوارت المساعدة ؟
    Ahora no recuerda todo con tanta claridad, así que, ¿por qué no la dejáis al margen? Open Subtitles الآن، هي لا تتذكّر كلّ شيء بوضوح لذا لما لا تدعها خارج الأمر؟
    Escúchame, amigo te dije que no tengo lo que estás buscando así que, ¿por qué no te facilitas las cosas y te largas de mi casa? Open Subtitles الآن، اسمع يا رجل قلت لك ليس لدي ما تبحث عنه لذا لما لا تسهل الامر على نفسك
    Así que ¿por qué carajo no retrocedes... antes de que cachetee tu maldito culo como a una puta? Open Subtitles لذا لما لا تغرب عن وجهي بحق الجحيم قبل ان اركل مؤخرتك
    Los niños querrán reunirse antes de ello ¿así que por qué no vienen la semana pasada? Open Subtitles سيريد الأطفال أن يكونوا معاً قبل ذلك لذا لما لا تأتوا نهاية الأسبوع القادمة؟
    ¿Así que por qué no se van al centro comercial antes de que se les acaben las chucherías y pequeñeces? Open Subtitles لذا لما لاتذهبان الى المجمع قبل أن ينفذ كل هرائهم
    Te gustó el semestre que pasaste en París, así que, ¿por qué no vuelves y acabas tu tesis? Open Subtitles لقد أحببتِ نصف السنه فى باريس لذا , لماذا لاتعودى إلى هناك لتنهى رسالتكِ العلمية؟
    ¿Así que por qué no podríamos celebrar y elevar a estas creadoras de cambios y empleos en lugar de pasarlas por alto? TED لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن
    Bueno, todos sabemos por qué estamos aquí así que, ¿por qué no empezamos? Open Subtitles حَسناً، كلنا نَعْرفُ لِماذا نحن هنا. لذا لماذا لا نَبْدأُ
    Así que ¿por qué no se largan de aquí antes de que llame a la policía y los arreste? Open Subtitles لذا, لمَ لا تخرجون من هنا قبل أن أتصل بالسلطات لتلق القبض عليكم
    Así que ¿por qué no me haces un favor y cierras esa maldita boca? Open Subtitles ! لذا لمَ فقط لا تسدي لي معروفاً و تغلق فمك اللعين
    Y mi cuerpo ha sufrido un trauma del que probablemente nunca se recupere por completo ¿así que por qué no enfrentamos los hechos? Open Subtitles وجسمي يعاني إصابة على الأرجح لن أتعافى منها نهائياً لذا لمَ لا نواجه الحقائق فحسب؟
    Así que...¿por qué matar a Nieve y Espada? Open Subtitles اذا لماذا تبحث عن السّيف المكسور و الثلج الطّائر ؟
    Podría haber tomado mucho más con su poder, así que ¿por qué rendirse? Open Subtitles كان بإمكانك الحصول بقوتك على أشياء أكثر بكثير إذاً لماذا استسلمت؟
    Así que, ¿por qué no te vas a casa y dejas de disparar a la gente? Open Subtitles لذلك, لما لا تذهب لمنزلك وتتوقف عن قتل الناس?
    ¿Así que por qué no nos ayudamos el uno al otro? Open Subtitles إذاً مارأيك أنا و أنت نساعد بعضنا البعض؟
    ¿Así que por qué no parar el mal antes de que llegue tan lejos? Open Subtitles لذا فلماذا لا نقوم بالتصدي للمشكلة من البداية قبل أن تتفاقم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more