Resulta difícil imaginar cómo podría aplicarse satisfactoriamente el plan de acción del Decenio Internacional sin contar con ese examen y ese análisis amplios. | UN | ومن الصعب أن يفهم المرء كيف يمكن تنفيذ خطة عمل العقد الدولي بنجاح بدون الاستفادة من هذه الدراسات والتحاليل الشاملة. |
No queda claro cómo podría la Organización asegurar la plena ejecución de los programas con una cantidad tan grande de puestos vacantes. | UN | وليس من الواضح كيف يمكن للمنظمة أن تكفل اﻹنجاز الكامل للبرامج مع وجود ذلك العدد الكبير من الوظائف الشاغرة. |
Compartía apartamento con ella, pero su historial médico... ¿cómo podría saberlo yo? | Open Subtitles | تشاركتُ بشقة معها، لكن تاريخا الطبي، كيف لي أن أعرفه؟ |
Sí. ¿Cómo podría dejar pasar la oportunidad... de ver todo otro mundo? | Open Subtitles | أجل, سآتي, كيف لي أن افوّت فُرصة رؤية العالم الآخر؟ |
A los pocos días me desperté con una idea de cómo podría darles esa voz. | TED | وبعد عدة ايام خطرت على بالي فكرة كيف يمكنني ان اوصل لهم صوتي |
El orador quisiera saber cómo podría tomarse en cuenta el componente cultural en el mejoramiento de la capacidad y la competitividad locales. | UN | وقال انه يود أن يعرف كيف يمكن أن يؤخذ العنصر الثقافي في الاعتبار في تحسين المهارات والقدرات التنافسية المحلية. |
¿Cómo podría liberalizarse el comercio de bienes ambientales en combinación con el comercio de servicios relacionados con el medio ambiente? | UN | :: كيف يمكن أن يتم تحرير التجارة في السلع البيئية بالاقتران مع تحرير التجارة في الخدمات البيئية؟ |
* ¿Cómo podría afectar la desertificación al bienestar humano en el futuro? | UN | كيف يمكن أن يؤثر التصحر في رفاه الإنسان في المستقبل؟ |
El Sr. Wang Qun se preguntaba cómo podría la comunidad internacional trabajar con ese dilema. | UN | وتساءل السيد وانغ كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعمل للخروج من هذه الورطة. |
Desea saber cómo podría el Consejo aumentar su visibilidad a nivel nacional y local para mejorar su repercusión sobre el terreno. | UN | وسأل كيف يمكن للمجلس زيادة إبراز صورته على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تحسين أثره على أرض الواقع. |
RNG: ¿Cómo podría un argumento razonado lógicamente implicar la ineficacia de otros argumentos razonados? | TED | ريبكا: كيف يمكن لحجة منطقية أن يترتب عليها حجج منطقية غير فعالة؟ |
Pero ¿cómo podría enviar a una mujer tan hermosa a la torre? | Open Subtitles | كيف لي أن أرسل مثل هذه امرأة جميلة إلى البرج؟ |
¿Cómo podría saber lo que pasa en la mente del Señor Shiva? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف ما يدور داخل عقل الإله شيفا؟ |
¿Y cómo podría hacer yo la paz con un mundo que me enferma? | Open Subtitles | و كيف لي أن أتصالح مع عالم يجعلني عقيماً ؟ |
Así que estaba pensando cómo podría explicarme mejor acerca de lo grande y enorme que es este código. | TED | لذا كنت أفكر كيف يمكنني أن أشرحه بطريقة أفضل عن مدى كبر وضخامة هذا الرمز. |
Si esas luchas sucedieran hoy en día, ¿cómo podría descubrir más sobre ellas? | Open Subtitles | كيف يمكنني معرفة المزيد عن هذه المنازلات إن كانت تحدث اليوم؟ |
Siento mucho lo de hoy. Me he estado preguntando cómo podría compensarte. | Open Subtitles | أنا حقاً آسف بشأن اليوم كنت أتساءل كيف يمكنني مجازاتكِ. |
¿Cómo podría rechazar una invitación tan amable? | Open Subtitles | كَيْفَ أَرْفضُ مثل هذه الدعوةِ المُترَفةِ؟ رائع. |
Yo sé, cómo podría olvidarlo, que hay opiniones divididas sobre si las medidas militares adoptadas en el Iraq hace 18 meses fueron o no las adecuadas. | UN | إنني أدرك - وكيف لي أن أنسى - أن الآراء اختلفت بالنسبة لصواب العمل العسكري الذي اتخذ في العراق منذ 18 شهراً. |
¿Cómo podría traicionar la confianza de su esposo y pecar contra Dios? | Open Subtitles | كيف يمكننى خيانة ثقة زوجك و أرتكب خطيئه أمام الله |
¿Cómo podría a saber que iba a salir corriendo por la puerta lateral? | Open Subtitles | كيف لي ان اعرف انه خرج من الباب الجانبي؟ |
Preguntó además qué características debería tener un marco regulador adecuado de la inversión extranjera directa y cómo podría aplicarse de forma eficaz. | UN | وتساءلت كذلك عن الشكل الذي سيتخذه إطار تنظيمي مناسب للاستثمار المباشر الأجنبي، وكيف يمكن لهذا الأخير أن ينفذ فعليا. |
Tu hermano no te dejará volver. ¿Cómo podría detenerme? Bienvenido a casa, chico. | Open Subtitles | لن يسمح لك أخاك بالعودة كيف يمكنه ايقافي؟ مرحبًا، أهلًا بعودتك |
Entonces, ¿cómo podría Eritrea haber rechazado una propuesta que nunca se formuló? | UN | فكيف يمكن إذن أن ترفض إريتريا اقتراحا لم يقدم أبدا؟ |
No sé... ¿cómo podría saber lo que significa? | Open Subtitles | انا لا اعلم، كيف بإمكاني ان اعلم ما تعنيه؟ |
¿Cómo podría? | Open Subtitles | كيف لي ذلك ؟ |
¿Cómo podría estar orgulloso de un hijo que ignora todo lo que le enseñé? | Open Subtitles | كيف يُمكنني أن أفخرَ بابن يتجاهلُ كلّ ما علّمتُه إيّاه؟ |
¿Cómo podría ayer haber estado allí? | Open Subtitles | لكن اعذرني , كيف له أن يكون بالقسطنطينية يوم أمس ؟ |
¿Cómo podría? Ya sucedió. | Open Subtitles | - كيف لى ان انقذكم ، انه امر حدث بالفعل - |