¡Se escapan los presos! ¿Cuántas veces tengo que matar a estos cretinos? | Open Subtitles | المساجين يهربون كم مرة يجب ان اقتل هؤلاء الرجال ؟ |
Y ya que estás aquí, ¿cuántas veces tengo que decirte que esas servilletas cuestan dinero? | Open Subtitles | و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال |
¿Cuántas veces tengo que decirte que ahora se llama la Mansión Roble? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك هارولد هذا المنزل يسمى الآن قصر البلوط |
¿Cuántas veces tengo que deciros que todo esto parará cuando él muera? | Open Subtitles | كم مرّة عليّ تذكيركم أنه لن ينتهي الأمر حتى يموت ؟ |
He cooperado 30 años con él, y es suficiente ya ¿cuántas veces tengo que decirlo? | Open Subtitles | بفضله كنا قادرين على الحياة لـ30 عاما الماضية، كم مرة عليّ قول هذا؟ |
¿Cuántas veces tengo que pedir que la puerta del garaje se cierre correctamente? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أطلب منك إغلاقّ باب المرآب بشكل صحيح؟ |
¿Cuántas veces tengo que tocarte el brazo para que me invites a salir? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن ألمسك في ذراعك قبل أن تطلب مني الخروج في موعد ؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirte que se trata de tener presencia? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أخبركم؟ الأمر يدور حول الشخصية |
- Lo sé. Mi riñón pesa 9 kilos. - ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? | Open Subtitles | أعلم، كليتي تزن نصف كجم - كم مرة يجب على أن أخبرك؟ |
¿Cuántas veces tengo que pedirte que no digas eso delante de los niños? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أطلب منك أن لا تتكلم أمام الأطفال هكذا؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que me llames Sra. Cipriani? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك أن تناديني الآنسة سيبرياني |
¿Cuántas veces tengo que decirlo? No tomes ese peón. | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك بأن لا تأخذي ذلك البيدق |
Tienes un cuerpo hermoso. No sé cuántas veces tengo que decírtelo. | Open Subtitles | أنت لديك جسم حميل لأعرف كم مرة علي إخبارك بذلك؟ |
¡No lo sé, no lo sé! ¿Cuántas veces tengo que decirlo? | Open Subtitles | لا أعرف، لا أعرف، لا أعرف، كم مرة علي أنأقولهذا؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirte que fumes en privado, de acuerdo? | Open Subtitles | كم مرّة عليّ أن أخبرك بأن تدخن في مكان خاص؟ حسنًا؟ |
Cielos. ¿Cuántas veces tengo que salvarte para que confíes en mí? | Open Subtitles | يا إلهي، كم مرّة عليّ أن أنقذ حياتك لتثقي بي؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirle que odio perder mi tiempo en cosas inútiles? | Open Subtitles | كم مرة عليّ أن أقول بأنني أكره تضيع الوقت والأشياء التافهة؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirte que no es porque esté avergonzado de ti? | Open Subtitles | كم مرة على ان اقول لكِ هذا ليس لأني اشعر بالاحراج منكِ |
No soy Bud. ¿Cuántas veces tengo que decirte? | Open Subtitles | أنا لست برعم. الآن، كم مرة لا بد لي من ان اقول لكم؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirle que tiene que traer un médico aquí? | Open Subtitles | كم مرةً علي أن أطلب منك احضار الطبيب الى هنا ؟ |
¿Cuántas veces tengo que recordarle lo mucho que odio los hospitales? | Open Subtitles | كم مره على تذكيرك كم اكره المستشفيات |
Sí. Mary, ¿cuántas veces tengo que decírtelo? | Open Subtitles | ماري ، كم من مرة علي أن أقول لكِ ؟ |
Vamos, nena. ¿Cuántas veces tengo que decirte que lo siento? | Open Subtitles | بربك، يا حبيبتي , كم من مرة عليّ أنا أقول لك فيها أنني آسف؟ |
¿Cuántas veces tengo que decir Quédate donde estás, por favor? | Open Subtitles | كم مرة يمكنني ان اقول لك بالبقاء أين أنت، من فضلك؟ |
¿Cuántas veces tengo que decírtelo? Los ovnis no existen y nunca veremos... | Open Subtitles | كم مرةً عليّ أن أخبرك أن هذه ...الأجسام الغريبة ليست موجودة ولن نرى |
¡Sé más selectivo con tus presas! ¡¿Cuántas veces tengo que repetirlo? ! | Open Subtitles | كن أكثر انتقائيّةً للفرائس، كم مرّة يجب أن أكرر قولي؟ |
Mike, no sé cuántas veces tengo que decir esto, pero esta misión es un fracaso. | Open Subtitles | مايك, لا أعلم كم من المرات علي قول ذلك ولكن هذه عملية إخفاق |
¿Cuántas veces tengo que decirle que yo no maté a Benny? | Open Subtitles | كم من مرة يجب أن أخبركما أنّني لم أقتل (بيني)؟ |