"¿ cuánto tiempo has" - Translation from Spanish to Arabic

    • منذ متى وأنت
        
    • منذ متى وانت
        
    • منذ متى وأنتِ
        
    • لكم من الوقت
        
    • كم مضى على
        
    • منذ متى وانتِ
        
    • منذ متى أنت
        
    • منذ متى أنتِ
        
    • منذ متى وأنتي
        
    • كمْ مضى وأنت
        
    • كم لك
        
    • منذ متي وأنت
        
    • منذُ متى وأنت
        
    • منذ متى وأنتم
        
    • منذ متى وأنتَ
        
    Apuesto que lo eres. ¿Cuánto tiempo has estado trabajando acá? Open Subtitles انا واثق من هذا ـ منذ متى وأنت تعمل هنا؟
    Has perdido algo de tonelaje, chico. Mis manos realmente pueden saludarse detrás de tu espalda. ¿Cuánto tiempo has estado sentado ahí? Open Subtitles لقد نقص وزنك يا فتى بمقدور يداي التلويح لبعضهما خلف ظهرك منذ متى وأنت جالس هنا؟
    ¿cuánto tiempo has estado con esta mujer tan especial? Open Subtitles اذا , منذ متى وأنت تعرف هذه السيدة الجميلة ؟
    Es un hecho. ¿Cuánto tiempo has tenido eso enterrado en nuestro jardín? Open Subtitles انها حقيقة منذ متى وانت تدفنين هذا في حديقتنا ؟
    ¿Cuánto tiempo has estado limpia? Open Subtitles منذ متى وأنتِ خالية من المُخدّرات؟
    Él básicamente preguntará de dónde eres, cuánto tiempo has estado bailando, quién es tu coreógrafo favorito, cuántas veces estuviste en detención en la Secundaria, todas las cosas fáciles. Open Subtitles سيسألك أساساً من أي مكان أنت منذ متى وأنت ترقصين من هو مصمم الرقصات المفضل لديك
    Ya sabes, ahora sólo consumo hierba. ¿Cuánto tiempo has sido un Vago? Open Subtitles الآن أنا أحشش فقط اذن منذ متى وأنت في عصابة الفاقو ؟
    ¿Cuánto tiempo has estado trabajando con telómeros? Open Subtitles منذ متى وأنت تعمل على دراسة أطراف الكروموسومات؟
    ¿Cuánto tiempo has estado corriendo ciegamente por los pasillos de tu vida simplemente para terminar en el mismo lugar? Open Subtitles منذ متى وأنت تركض بغشاوة أسفل ممرات حياتك لينتهي بك المطاف في نفس المكان؟
    ¿Cuánto tiempo has estado corriendo ciegamente por los pasillos de tu vida simplemente para terminar en el mismo lugar? Open Subtitles منذ متى وأنت تركض بغشاوة أسفل ممرات حياتك لينتهي بك المطاف في نفس المكان؟
    ¿Durante cuánto tiempo has hecho esto? Open Subtitles منذ متى وأنت تفعلين هذا؟
    ♪Nunca me ha defraudado así, antes♪ żCuánto tiempo has estado follando a esta chica? Open Subtitles لاتخذلنني هكذا مجدداَ مثل السابق منذ متى وانت تواعد هذه الفتاة
    Así que, ¿cuánto tiempo has tenido este nudo, señor? Open Subtitles لذا ، منذ متى وانت لديك هذه الكتلة ياسيدي ؟
    Por cuánto tiempo has estado haciéndolo? Open Subtitles منذ متى وانت تفعل هذا؟
    ¿Cuánto tiempo has estado sentada aquí? Open Subtitles منذ متى وأنتِ واقفة هنا؟
    No te voy a preguntar cuánto tiempo has estado parado ahí. Open Subtitles لنْ أسألكَ لكم من الوقت كنتَ واقفاً هناك لوقتٍ كافٍ
    ¿Cuánto tiempo has estado encubriendo lo que pasa en esta ciudad? Open Subtitles كم مضى على وضعك في إخفاء ما يحدث في هذه المدينة ؟
    ¿Cuánto tiempo has jugado? Open Subtitles منذ متى وانتِ تلعبين؟
    ¿Cuánto tiempo has estado encerrado aquí? Open Subtitles منذ متى أنت محبوس هنا؟
    ¿Cuánto tiempo has estado aquí? Open Subtitles منذ متى أنتِ هنا؟
    ¿Cuánto tiempo has trabajado con él? Open Subtitles منذ متى وأنتي تعملين مع هذا الدب؟
    ¿Cuánto tiempo has estado guardando esta información? Open Subtitles كمْ مضى وأنت تُخفي هذه المعلومات؟
    Apenado. Ah. ¿Cuánto tiempo has estado cocinando eso? Open Subtitles آسفة كم لك وأنت تحاولين تصنع ذلك؟
    ¿Cuánto tiempo has estado parado ahí afuera? Open Subtitles منذ متي وأنت منتظر بالخارج ؟
    ¿Cuánto tiempo has trabajado para mí? Open Subtitles منذُ متى وأنت تعملُ لحسابي؟
    ¿Cuánto tiempo has estado saliendo y por qué nunca entras en la casa? Open Subtitles منذ متى وأنتم في الواقع تتوعدون، ولماذا لا تأتون الى بيتى من قبل ؟
    ¿Cuánto tiempo has estado ahí afuera? Open Subtitles منذ متى وأنتَ هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more