Hubo un niño. Quiero saber de dónde vino el niño. | Open Subtitles | كان هناك طفلا و أريد أن أعرف من أين أتى هذا الطفل |
Si el cerebro no se ha quemado, podría poder decirnos de dónde vino y por qué. | Open Subtitles | اذا لم يحترق مخه بعد يمكنه أن يخبرنا من أين أتى و لماذا |
No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان |
Por tanto ahora tienes que decirme de dónde vino el tiempo si no había tiempo. | Open Subtitles | وبالتالي عليك الآن أنْ تخبرني من أين جاء الزمن إذا كان هناك زمن. |
Los soldados nos vieron y nada más salir nos cayó encima un proyectil. No sé de dónde vino. | UN | ورآنا الجنود، وفور مغادرتنا المنـزل سقطت علينا قذيفة، ولا أعرف من أين جاءت. |
Espera. ¿Sabes de dónde vino la última caja de ropa? | Open Subtitles | انتظر , آمم . هل تعلم من اين اتى الصندوق الأخير؟ |
Necesitamos entender de dónde vino este gran cambio. | Open Subtitles | نحتاج أن نفهم من أين أتى هذا التغيير الكبير. |
No sé de dónde vino, pero probablemente se irá pronto. | Open Subtitles | لا أعلم من أين أتى, لكنّه سيذهب على الأرجح في ثانية. |
No es eso. Nadie sabe de dónde vino. | Open Subtitles | لا ، لا ليس الأمر كذلك لا أحد يعلم من أين أتى بالضبط |
Si pudiese descubrir de dónde vino, dónde estuvo, podría determinar qué pudo haberlo infectado. | Open Subtitles | أعني الرجل الهولندي. إن استطعت أن أعرف من أين أتى وأين كان، فقد أتأكّد ممّا أصابه. |
Y no vine a darte problemas, pero debes decirme de dónde vino, ¡ahora mismo! | Open Subtitles | لستُ هنا لكي أوقعكِ في المشاكل لكن عليكِ إخباري من أين أتى هذا حالاً؟ |
-No, no voy a chocarla por eso. -¿De dónde vino eso? | Open Subtitles | كلا، لن أحييك على هذا، أجل، من أين أتى هذا؟ |
Es verdad que no se puede tomar una gota de lluvia y decir de dónde vino o dónde va a terminar. | TED | صحيح أنه لا يمكنك تتبُّع قطرة مطر وتحديد من أين أتت وإلى أين ستتجه. |
Entonces la vida empieza sin saber de dónde vino... | Open Subtitles | لذا فتبتدي الحياة,بدون أن نعرف من أين أتت |
En verdad, me interesa más saber de dónde vino. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا أكثر اهتماماً حول من أين جاء |
No sé de dónde vino simplemente sé que vino solo a este pueblo. | Open Subtitles | لم أعرف أبدا من أين جاء ولكنه جاء إلى هذه المدينة لوحده |
Así que antes de empezar a crear vida en realidad tenemos que pensar de dónde vino. | TED | لذا فقبل أن نبدأ بالفعل فى صناعة الحياة، علينا أن نفكر بجدية من أين جاءت. |
Al menos sabemos de dónde vino esa cosa. | Open Subtitles | على الاقل الان نعرف من اين اتى ذلك الشيء |
¿Sabe de dónde vino la amenaza? | Open Subtitles | هل تعلم من أين يأتي هذا التهديد ؟ أمممممم |
Nuestros chicos sabrán de dónde vino. Quizás si pudiéramos averiguar de dónde es, sabríamos quién es. | Open Subtitles | ربما اذا استطعنا تحديد من اين اتت,ربما نصل الى هويتها |
Dice que está tratando de encontrar de dónde vino. | Open Subtitles | يقصد أنه يحاول أن يعرف من أين أتي |
No pude preguntar de dónde vino la carne. | Open Subtitles | لاتسأل من أين اتى اللحم |
Tienes que leer la etiqueta para saber de dónde vino, pero aún así es barato, y todo el mundo piensa que está bien. | TED | ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده |
¿De dónde vino este Santa genial y aterrador? | Open Subtitles | ما مصدر هذا الـ(سانتا) الرائع المخيف؟ |
Nadie supo de dónde vino el disparo, pero... ellos sabían el por qué. | Open Subtitles | مازلت في رأسي, لم يعرف أحد من أين اتت الرصاصة و لكن, تعرفين, عرفوا لمَ قد أتت |
¿De dónde vino? | Open Subtitles | من أين جئتي به؟ |