"¿ de verdad crees que" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل تعتقد حقا أن
        
    • هل تعتقد أن
        
    • هل تعتقد حقاً أن
        
    • هل تعتقدين حقاً أن
        
    • هل تعتقدين أن
        
    • أتعتقد حقاً أن
        
    • هل تعتقد بأن
        
    • أتعتقد أن
        
    • أتظن حقاً أن
        
    • أتعتقد حقاً أنه
        
    • أتعتقدين حقاً أن
        
    • هل تعتقد حقاً بأن
        
    • أتحسبين حقًّا أن
        
    • أتعتقد حقاً أنّ
        
    • أتعتقدين حقاً أنّ
        
    ¿De verdad crees que algunas filigranas iba a ser suficiente para influya en mí? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن بعض المهارة فى حركه القدمين سيكون كافيًا ليقنعني؟
    ¿De verdad crees que alguien muere por fumar? Open Subtitles هل تعتقد أن الجميع يموت من جرَّاء التدخين؟
    Papá, ¿de verdad crees... que mi profesora de teatro intentaría lastimarme? Open Subtitles أبي هل تعتقد حقاً أن مدرستي للمسرح قد تؤذيني؟
    ¿De verdad crees que va a haber escaleras al final de esto? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هناك أدراج في نهاية هذا الممر؟
    ¿De verdad crees que la NSA y la CIA van a estar de acuerdo con eso? Open Subtitles ويكون لى الحق فى علاقة حقيقية هل تعتقدين أن وكالة الامن القومى والمباحث المركزية سوف يتعاملون مع هذا ؟
    ¿De verdad crees que podamos huir? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن بإمكاننا الهرب؟
    ¿De verdad crees que una mujer así elegirá a un hombre como tú? Open Subtitles هل تعتقد بأن أمراة كهذه تختار رجلاً مثلك؟
    ¿De verdad crees que los dos mejores consultores del negocio pueden meterse en guerra por una custodia y mantenerlo en secreto? Open Subtitles أتعتقد أن أفضل اثنان مستشارين في البلد يستعدون لحرب علي الحضانة ويبقي الأمر سراً؟
    ¿De verdad crees que los extremistas católicos son los responsables de todo esto? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن المتطرفين الكاثوليكية هم المسؤولين عن كل هذا؟
    ¿De verdad crees que vaya a haber guerra? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك حربا ستندلع، سيريوس؟
    ¿De verdad crees que soy tan patética que no puedo hacer nada por mí misma? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن أنا مثير للشفقة جدا التي لا أستطيع أن أفعل أي شيء لنفسي؟
    ¿De verdad crees que Nirrti los dejará vivos con esos poderes... después de que haya terminado con sus experimentos? Open Subtitles هل تعتقد أن * نيرتى * ستبقيك حياً بهذه القدرات بعد ان تنتهى من تجاربها ؟
    En serio... ¿de verdad crees que tienes una oportunidad conmigo? Open Subtitles جدياً . . هل تعتقد أن لديك فرصة معي هنا؟
    ¿De verdad crees que si hubiera alguien en la habitación no lo sabría? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هناك شخص في غرفتي وأنا لا أعلم عنه
    ¿De verdad crees que mamá y papá están volviendo a estar juntos? Cielos, eso espero. Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن أمي و أبي سيعودان لبعضهما
    ¿De verdad crees que puedes ir a casa? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن بمقدوركِ الذهاب إلى البيت ؟
    ¿De verdad crees que el complejo industrial militar dejaría que la verdadera historia saliera a la luz? Open Subtitles هل تعتقدين أن المنشأة العسكرية ستترك القصة الحقيقية تخرج ؟
    De verdad crees que una bala puede herirme? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن رصاصة بإمكانها أن تؤذيني؟
    ¿De verdad crees que Tony Stark podría jugar de quarterback en un equipo de más de una persona? Open Subtitles هل تعتقد بأن توني ستارك يمكن أن يلعب بشكل رئيسي في فريق أكثر من واحد ؟
    ¿De verdad crees que tu familia te está cuidando? Open Subtitles أتعتقد أن أسرتك تعمل لأجل مصلحتك؟
    Oh, por favor, ¿de verdad crees que los mejores y más brillantes se hacen agentes del orden? Open Subtitles بربك، أتظن حقاً أن الأفضل والألمع ينضمون لوكالات تطبيق القانون؟
    ¿De verdad crees que tuvo las pelotas de entrar en la sala de archivos, abrir una caja y colocar un documento? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه لديه الجرأة ليدخل غرفة الملفات، ويفتح الصندوق، ويدس به مستند ؟
    ¿De verdad crees que dios te trajo de vuelta de la oscuridad para esto, D'Anna? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن الإله قد بعثكِ من الظلام لفعل هذا يا (دانا) ؟
    De verdad crees que es eficaz... bien, adivina que, tus dos centavos han cambiado, y está prohibido. Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأن هذا مؤثر أتعلم ماذا ؟ رأيك ممنوع كذلك
    ¿De verdad crees que pasa algo con el accidente de mis padres? Open Subtitles أتحسبين حقًّا أن ثمّة شبهة جنائية في حادث والديّ؟
    ¿De verdad crees que puedes venir con una opción para entonces? Espere. Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك الوصول إلى خيار بحلول ذلك الوقت؟
    Y aparte, tú le conoces. ¿De verdad crees que mataría a alguien? Open Subtitles وبالإضافة أنتِ تعرفينه أتعتقدين حقاً أنّ بإمكانه قتل شخص ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more