"¿ dejaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل تركت
        
    • هل تركتِ
        
    • هل سمحت
        
    • هل توقفت
        
    • تركتَ
        
    • أتركت
        
    • هل تركتي
        
    • هل تركتى
        
    • أسمحت
        
    • أتركتِ
        
    Papá, ¿me dejaste en el juego para ir a trabajar a la fábrica? Open Subtitles هل تركت المباراة وذهبت لتعمل في الطاحونة ؟
    - ¿Dejaste las llaves puestas? Open Subtitles هل تركت مفاتيح السيارة في داخلها بينما المحرك يعمل؟
    ¿Dejaste a alguien tocar mis documentos privados, sin autorización, alguna vez? Open Subtitles ماذا تقول ؟ هل تركت شخص غير مصرح له يدخل منطقة منطقتي المحمية
    - ¿Qué? - Dime, después de que nos fuéramos, ¿dejaste una nota en ese coche? Open Subtitles أخبريني، هل تركتِ ملاحظة على تلك السيارة بعد مغادرتنا؟
    ¿Dejaste a nuestro hijo menor ir a una fiesta en un club de strippers? Open Subtitles هل سمحت لابننا الذى تحت السن بالذهاب لحفلة فى نادى الراقصات المتعريات؟
    ¿Dejaste de quererlo cuando mató al elefante? Open Subtitles هل توقفت عن حبه حين اطلق الرصاص على الفيل?
    Otra vez dejaste el gas encendido. Open Subtitles لقد تركتَ الغاز مفتوحاً مُجدداً
    ¿Nos dejaste un pequeño regalo cuando estuviste aquí? Open Subtitles أتركت لنا هدية صغيرة بأوّل مرّة جئت بها هنا؟
    Santi. ¿Dejaste la pequeña enfermera por Jordana? Open Subtitles سانتي , هل تركت تلك الممرضة الضغيرة من اجل جوردانا؟
    ¿Mama dejaste a papa cuando paso por su problema de hongos? Open Subtitles أمي، هل تركت أبي عندما أصيب بتلك العدوى الفطرية الرهيبة؟
    ¿Dejaste a los matones salirse con la suya? Open Subtitles هل تركت أبداً الأشقياء يفلتون من عقاب هذا؟
    Gaby, ¿dejaste la puerta del garaje abierta? Open Subtitles غابي هل تركت باب المرآب مفتوحا؟
    ¿Dejaste la escuela para hacer esa mierda? Open Subtitles هل تركت المدرسة لغناء هذا الهراء؟
    Dejaste a tu mejor amigo por una puta ¿Sólo porque consigues una por primera vez en años? Open Subtitles هل تركت أعزّ صديق لك من أجل عاهرة فقط لأنك تريد أن تتزوج للمرة الأولى منذ أعوام ؟
    - Estamos escuchando. - ¿Las dejaste allí? Open Subtitles نحن نستمع هنا هل تركت الأصوات؟
    ¿Dejaste la puerta de la caravana abierta esta mañana? Open Subtitles هل تركت باب التيار الهوائي مقتوح هذا الصباح؟
    ¿Dejaste el Dr. Pineda para hacer un tubo torácico en su por lo que dos podrían tratar a una mujer de morir? Open Subtitles هل تركت د, بينيدا لتقوم لها بأنبوب الصدر احتى تتمكنا أنتما الاثنان من معالجه مريضه تحتضر
    Dejaste el castillo de papá en busca de problemas, ¿no es así? Open Subtitles هل تركتِ قلعة والدك باحثة عن المتاعب، هل فعلتِ؟
    Lo sé, cariño. ¿Dejaste unas pantaletas rojas en mi oficina? Open Subtitles أعلمُ يا عزيزتي، هل تركتِ قطعة حمراء من ملابسك الداخلية في مكتبي؟
    ¿Dejaste a nuestro hijo menor ir a una fiesta en un club de strippers? Open Subtitles هل سمحت لابننا الذى تحت السن بالذهاب لحفلة فى نادى الراقصات المتعريات؟
    ¿Alguna vez dejaste de preguntarte la razón para cometer todos los pecados? Open Subtitles هل توقفت عن التساؤل لماذا مهتمة بكل هذه الاحساسيس؟
    Dejaste que un soldado te convenciera de hacer algo que podría haber matado a un hombre. Open Subtitles لقد تركتَ جندياً من الشارع يقنعك بما هو كفيلٌ بأن يقتل رجلاً
    - ¿Dejaste que mamá hipotecara la casa? Open Subtitles أتركت أمي تأخذ قرضا على منزلها؟
    - ¿Le dejaste un mensaje? Open Subtitles هل تركتي رسالة على الهاتف؟ لقد تركتُ ثلاثة رسال
    ¿Anoche dejaste el Libro en el suelo? Open Subtitles هل تركتى الكتاب على الأرض الليلة الماضية ؟
    ¡Mis ojos se queman de solo mirarte! Dejaste que una mujer loca agarrara tu espada. Open Subtitles إن عيناي تُحرقانني لمُجرد النظر إليك! أسمحت لإمراءةٍ مجنونو بأن تستولي على سلاحك.
    ¿Dejaste a tus hijas en el porche la noche pasada mientras ibas a buscar droga? Open Subtitles أتركتِ إحدى بناتكِ عند الشرفة البارحة حينما كنتِ ذاهبة لأجل عملية مخدرات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more