Es tan cursi que no me lo puedo creer. ¿Es esto lo que querías hacer? | Open Subtitles | هذا سخيف جداً، لا يمكنني تصديقه هل هذا ما أردتِ فعله؟ |
Es esto lo que usabas con él todas las noches? | Open Subtitles | هل هذا ما استخدمته لتحصل على ما يصل إلى معه كل ليلة؟ |
¿Es esto lo que hay que hacer para conseguir un poco de atención? | Open Subtitles | هل هذا ما يجب على الفتاة أن تفعله حتى تحصل على الاهتمام ؟ |
¿Puedes aclararme una cosa? ¿Es esto lo que hace el Conejo de Pascua? | Open Subtitles | دعني أستوضح شيئاً أهذا ما يفعله أرنب عيد الفصح هذه الأيام؟ |
¿Es esto lo que usted esperaba al enrolarse en la guardia nacional? | Open Subtitles | أهذا ما توقعته حين سجلت أسمك للحرس الوطني؟ |
¿Es esto lo que me prometió hace menos de una hora? | Open Subtitles | هل هذا هو ما وعدتني به منذ أقل من ساعة؟ |
¿Es esto lo que Unión Africana enseña? | Open Subtitles | هل هذا ما يعلمونكم اياه فى الإتحاد الافريقى؟ |
Así que, ¿Es esto lo que significa tomar una copa con los chicos? | Open Subtitles | حسنا هل هذا ما قصدته عبر الشراب مع الفتيان ؟ |
¿Es esto lo que los franceses llaman bailar? Alteza. | Open Subtitles | هل هذا ما انتم الفرنسيين تطلقون عليه رقص؟ صاحبة السمو. |
¿Es esto lo que decían cuando nos dijeron que nos integráramos? | Open Subtitles | هل هذا ما كانو يعنوه عندما قالوا لنا يريدون المواطنة ؟ |
¿Es esto lo que lleva puesto alguien para ver cómo despedazan a un hombre? | Open Subtitles | هل هذا ما يرتديه المرء عند مشاهدة رجل تقطع أوصاله؟ |
¿Es esto lo que soy? Ya sabes lo que le hacemos a los ladrones. Elige una mano. | Open Subtitles | هل هذا ما أبدو عليه ؟ يكفي من يحكم هذا العالم ؟ انت تشعر بها , أليس كذلك ؟ |
¿Es esto lo que llama la comunidad internacional legítima defensa? ¿Es este el precio que pagamos por haber aspirado a construir instituciones democráticas? ¿Es este el mensaje que se envía al país de la diversidad, la libertad y la tolerancia? | UN | هل هذا ما يدعوه المجتمع الدولي دفاعا عن النفس؟ هل هذا هو الثمن الذي ندفعه لأننا نطمح لبناء مؤسساتنا الديمقراطية؟ هل هذه هي الرسالة التي ترسلونها إلى بلد التنوع والحرية والتسامح؟ |
Y mi pregunta que les hago a Uds. : ¿es esto lo que quieren? | TED | ولذلك فسؤالي لك هو، هل هذا ما تريده؟ |
Y mi pregunta a todos los demás es: ¿es esto lo que queremos para que se salgan con la suya, que nos sentemos y juguemos con nuestros teléfonos mientras cae esta oscuridad? | TED | وسؤالي لكل شخص آخر الآن، هل هذا ما نريده: أن ندعهم يفلتون بفعلتهم، ثم نجلس ونلعب بهواتفنا، بينما يخيم هذا الظلام علينا؟ |
Qué delicia. ¿Es esto lo que tenías en mente cuando le quitaste la daga a mi hermano? | Open Subtitles | أهذا ما كان في بالك حينما سحبت الخنجر من صدر أخي؟ |
Entonces, es esto lo que haces - encuentran los trabajadores de correos, hacer que ellos vayan al correo? | Open Subtitles | أهذا ما تفعله إذن ؟ تجد عمال مناسبين ثم تؤهلهم ؟ |
¿Es esto lo que significa tener hijos? | Open Subtitles | أهذا ما يعنيه الحصول على الأطفال؟ |
¿Es esto lo que quieres ser para ellos cuando te necesitan? | Open Subtitles | أهذا ما تريد أن تكون لهم حقًّا عندما يحتاجونك؟ |
¿Es esto lo que te hace el horario, Hardiente? | Open Subtitles | هل هذا هو ما يفعله لك الجدول, يا (هاردون)؟ |
¿Es esto lo que necesitas para reprogramar el detonador? | Open Subtitles | أهذا هو ما تحتاجه لإعادة برمجة المفجر؟ |
¿Es esto lo que pasa cuando no lo logras coger? | Open Subtitles | اهذا ما نحصل علي مرة اخري؟ الناس تصاب هكذا |
¿Es esto lo que aprendiste en la universidad? | Open Subtitles | هل هذا الذي تتعلّمه في الكليَّـة؟ |
¿De verdad es esto lo que quieres? | Open Subtitles | هل هذا حقا ما تريدين ؟ |
¿Es esto lo que realmente quieres? | Open Subtitles | هل هذا حقاً ما تريدينه؟ |
* ¿Es esto lo que se siente al llorar * * de verdad * | Open Subtitles | * أهكذا حقاً شعور * * البكاء؟ * |