"¿ está diciendo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتقول أن
        
    • هل تقول أنك
        
    • أتقول أنّ
        
    • هل تقولين أن
        
    • أنت تقول أن
        
    • هل تقول ان
        
    • هل تقول بأنك
        
    • أتقول أنه
        
    • هل تقول بأن
        
    • أتقولين أن
        
    • أنت تقول أنك
        
    • أنت تقول أنه
        
    • هل تقصد بأن
        
    • هل تقول أنه
        
    • هل أنت توحي بأن
        
    ¿Está diciendo que mi vida es aburrida? ¿Y por eso asesiné a mi hermana? Open Subtitles أتقول أن حياتي مملة لذا قررت أن أقتل أختي؟
    ¿Está diciendo que ha encontrado la cura para el cáncer de la Presidente? Open Subtitles هل تقول أنك قد وجدت علاج لسرطان الرئيسة ؟
    -¿Está diciendo que mi hermano sigue vivo? Open Subtitles أتقول أنّ شقيقي لا يزال حيّاً؟
    Sra. Sommersby, ¿está diciendo que el acusado no es su esposo? Open Subtitles سيدة ساميرز بي ، هل تقولين أن المتهم ليس زوجك ؟
    ¿Entonces está diciendo que una persona, o varias, fueron responsables de esto? Open Subtitles إذا أنت تقول أن شخصا أو أشخاص هم المسئولين عن هذا ؟
    Está diciendo que un soldado uniformado mató su oficial de vuelo? Open Subtitles هل تقول ان جنود بالزى الرسمى قتلوا ضابط طيرانك؟
    ¿Está diciendo que puede encontrar a ese hombre? Open Subtitles أنا آسف, هل تقول بأنك تقدر أن تجد هذا الرجل؟
    ¿Está diciendo que no podemos poner música? Open Subtitles أتقول أنه لا يمكننا تشغيل الموسيقى؟
    ¿Está diciendo que Buffy podría volver a ser como era antes de que todo esto pasara? Open Subtitles هل تقول بأن بافي يمكن أن تكون كما لو كانت من قبل أن يحدث من قبل
    Sr. Andrews, ¿está diciendo que la Universidad no es responsable de que el Sr. Crockett matase a Tre porque éste era gay? Open Subtitles سيد أندروز، أتقول أن الجامعة ليست مسؤولة إن كان السيد كروكيت قد قتل تراي لأنه شاذ؟
    ¿Está diciendo que intencionalmente alguien le prendió fuego a su almacén? Open Subtitles أتقول أن شخصاً تعمّد إشعال النار في مستودعه؟
    ¿Está diciendo que por eso Rodney Harris mató a esos hombres? Open Subtitles أتقول أن هذا سبب قتل رودني هاريس لأولئك الرجال؟
    ¿Está diciendo que vio a estas dos personas juntas, hace tres semanas? ¿Nos disculpa un momento? Open Subtitles هل تقول أنك رأيت هذين الشخصين معا, قبل ثلاثة أسابيع؟ اعذرنا للحظات حسنا
    ¿Está diciendo que quiere follarme? Open Subtitles هل تقول أنك تريد المعاشرة معي ؟
    ¿Está diciendo que hay un asesino ahí afuera que se convierte en lobo? Open Subtitles أتقول أنّ هناك قاتل بالخارج يتحوّل إلى ذئب؟
    ¿Está diciendo que el fuego de hace 21 años... no fue causado por un problema eléctrico... sino que alguien lo provocó? Open Subtitles هل تقولين أن الحريق الذى حدث منذ 21 عام لم يكن بسبب مشكلة كهربائية صغيرة و لكن شخص ما عمداً بدئه ؟
    ¿Está diciendo que casi no tienen aire para respirar? Open Subtitles أنت تقول أن الهواء الصالح للتنفس قد بدا في النفاذ؟
    ¿Me está diciendo que Philip va a limpiar baños el resto de su vida? Open Subtitles هل تقول ان فيليب سينظف الحمامات لنهاية حياته؟
    ¿Está diciendo que no puede controlarlo? Open Subtitles هل تقول بأنك لا تستطيع التحكم به؟
    Así que usted está diciendo que no se podía encontrar a alguien para ayudarle? Open Subtitles ماذا؟ أتقول أنه لا يُمكنه العثور على أي أحد ليساعد؟
    ¿Está diciendo que los mismos números llevan a conclusiones diferentes? Open Subtitles هل تقول بأن نفس هذه الأرقام أدت بك الى إستنتاجات مختلفة؟
    ¿Me está diciendo que todo esto del virus no es más que una FARSA? Open Subtitles أتقولين أن رعب الفيروس هذا كله كان خداعاً؟
    Así que, ¿está diciendo que si iba a asesinar a Lucky, habría esperado hasta que la fusión estuviera terminada para quedarse toda la empresa? Open Subtitles إذن أنت تقول أنك لو كنت تنوي قتل لاكي لكنت انتظرت حتى ينتهي الدمج حتى تستولي على الشركة كلها ؟
    ¿Entonces está diciendo que si él hace esto, ambos vamos a morir? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه لو فعل هذا أن كلانا سيموت؟
    ¿Está diciendo que alguien le mató a causa de la guerra, detective? Open Subtitles هل تقصد بأن شخصٌ ما قام بقتله؟ بسبب الحرب أيها المحقق؟
    Un momento. ¿Está diciendo que mintió para ser importante por una vez? Open Subtitles لحظة. هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟
    ¿Está diciendo que el Sr. Bohannon, en nombre de Union Pacific colgó a un hombre inocente? Open Subtitles هل أنت توحي بأن السيد، "بوهانون". نيابة عن،" يونيون باسيفك". شنق رجل بريء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more