"¿ no cree que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا تعتقد أن
        
    • ألا تظن أن
        
    • ألا تعتقد أنه
        
    • ألا تظن أنه
        
    • ألا تعتقدين أن
        
    • ألا تعتقدين أنه
        
    • ألا تظن أنك
        
    • ألا تظن أني
        
    • ألا تظنين أن
        
    • ألا تعتقد بأن
        
    • الاتعتقد ان
        
    • ألا تظنني
        
    • ألا تعتقد أنّ
        
    • ألا تعتقد بأنني
        
    • هل لا تعتقد ان
        
    ¿No cree que esa debió ser mi decisión, en mi propia casa? Open Subtitles ألا تعتقد أن القرار في ذلك يعود لي، في منزلي؟
    ¿No cree que el juez sabe mucho? Open Subtitles إننى لا أقول و لكن ألا تعتقد أن القاضى العجوز يعرف أكثر من اللازم ؟
    ¿Pero no cree que ya es hora de que se vaya? Open Subtitles لكن ألا تظن أن الوقت قد حان كي تستكمل جولتك؟
    Por supuesto que pensé en eso, pero no cree que si fuera esa su intención, Open Subtitles بالطبع فكرت فى هذا لكن ألا تعتقد أنه اذا كانت نيتهم بهذا الشكل
    ¿No cree que debería esperar a que venga algún ayudante? Open Subtitles ألا تظن أنه يجدر بك أن تنتظر بعض نوابك ؟
    ¿No cree que la vida debería ser alegre brillante y espumosa, como el champán? Open Subtitles ألا تعتقدين أن الحياة يجب أن تكون أكثر مرحاً وتألقاً وفوراناً .. مثل الشامبانيا
    ¿No cree que sería bueno para él una presencia masculina de vez en cuando? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه سيستفيد من حضور رجل في المنزل؟
    ¿No cree que se debería despertar a esos vaqueros? Open Subtitles ألا تعتقد أن علينا إيقاظ رعاة البقر الاثنين؟
    ¿No cree que hay demasiadas distracciones? Open Subtitles ألا تعتقد أن هناك الكثير من حالات صرف الإنتباه ؟
    ¿No cree que esperen a ver si me condenan? Open Subtitles ألا تعتقد أن اللجنة ستنتظر إن كنت سأدان بأي شيء
    ¿No cree que la base de una relación es el compromiso? Open Subtitles ألا تعتقد أن قاعدة أي علاقة ناضجة هي التسوية ؟
    Voy a quemar la ciudad. ¿No cree que un grupo detrás de nosotros es suficiente. Open Subtitles ألا تظن أن فرقة مطاردة واحدة خلفنا تكفى ؟
    ¿No cree que la dignidad de un sacerdote es incompatible con la humillación de pedir limosna? Open Subtitles ألا تظن أن كرامة القس لا يجب أن تنحدر لدرجة السؤال عن الصدقة
    Perdone, señor. ? No cree que debería decirnos lo que pasa? Open Subtitles المعذرة يا سيد, ألا تعتقد أنه من المفترض أن تعلموننا بما يحدث
    Si alguien hubiera querido matar a mi esposo, ¿no cree que encontrarían una mejor forma que una navaja en una pieza de caramelo que él tal vez podría comer? Open Subtitles لوأرادأحدقتل زوجي, ألا تظن أنه سيجد طريقة أفضل من وضع شفرات داخل حلوى قد يأكلها؟
    ¿No cree que se merezca que admita la verdad? Open Subtitles ألا تعتقدين أن قول الحقيقة أقل ما تفعلينه له
    ¿No cree que la moderación debería ser en todo? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب أن يكون هناك ميزان للسعادة؟
    ¿No cree que se merece hacer algo que le haga sentirse especial? Open Subtitles ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟
    ¿No cree que la dejaría marchar si pensara que sería más feliz con...? Open Subtitles ألا تظن أني سأتركها تذهب لو اعتقدت أنها ستكون أسعد مع ؟
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    Su deseo de tenerlo hospitalizado, no cree que surge de una preocupación por su bienestar? Open Subtitles رغبته بأن تدخل المستشفي ، ألا تعتقد بأن هذا نتج عن اهتمامه بمصلحتك؟
    ¿No cree que Corea del Norte podría malinterpretar sus actos... como una provocación para entablar combate? Open Subtitles الاتعتقد ان كوريا الشماليه سوء تسىء فهم تحركاتك كاثاره لاتجاه الحرب؟
    No había nada. ¿No cree que desearía que hubiera habido? Open Subtitles لم يكن هنالك شيء . ألا تظنني أتمنى لو كان هنالك رسالة ؟
    ¿No cree que el tamaño podría tener valor? Open Subtitles ألا تعتقد أنّ قياس الآثار الناجمة قد يضفي بعض الأهمّية؟
    ¿No cree que me he ganado el derecho a ser tratada como su compañera a tiempo completo? Open Subtitles الآن، ألا تعتقد بأنني إكتسبت حق كي أُعتبر شريكاً كاملاً؟
    ¿No cree que el Cnel. Childers... -¡Cnel. Open Subtitles هل لا تعتقد ان الكولونيل شيلديرز لم يهتم بكل المحادثات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more