"¿ no creen" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا تعتقدون
        
    • ألا تظنون
        
    • ألا تعتقد
        
    • أليس كذلك
        
    • ألا تظن
        
    • ألا تظنين
        
    • ألا تعتقدان
        
    • الا تعتقد
        
    • الا تعتقدون
        
    • ألا تظنّين
        
    • هل لا تعتقد
        
    Pero ¿no creen que es un desperdicio? TED ولكن ألا تعتقدون أن هذا مضيعة؟
    No sé si piensan lo mismo que yo en este momento, pero nosotros ofrecemos las mejores señoritas del sur de Ohio ¿no creen? Open Subtitles لا أعرف إن كنتم تشعرون بما أشعر به الآن لكننا نقدم أجمل السيدات في جنوب أوهيو ألا تعتقدون ذلك؟
    Sí, ¿no creen que se verá hermoso con mi colorido? Open Subtitles ألا تظنون بأنه سيصبح متناسقاً جداً مع لون ثوبي؟
    La navaja y el modo en que se compró son pruebas sólidas, ¿no creen? Open Subtitles السكين والطريقة التي تم شراؤها بها تمثل دليل قوي، ألا تعتقد ذلك؟
    Creo que es mejor que vayamos a casa, ¿no creen? Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان نذهب للمنزل، أليس كذلك ؟
    Dudo que si el tema se menciona entre ellos aun conociendo a mi interesante sobrino como ustedes ¿no creen que fue la forma de decirlo? Open Subtitles إننى أشك أن الموضوع قد طرح بينهما لكن بمعرفتى بإبن أختى كما تعرفه ألا تظن أنهما فى طريقهما لفتح الموضوع ؟
    ¿No creen que el Sr. Johnson es muy amable por ofrecernos este entretenimiento? Open Subtitles ألا تظنين أنه لطف من السيد جونسون إعطائنا هذا النوع من التسلية؟
    Un buen ejemplo de los americanos primitivos, ¿no creen? Open Subtitles مثالجيدللبدائيةالأمريكية, ألا تعتقدان ذلك؟
    Tengo aptitud como administrador, ¿no creen? Open Subtitles مهارات إدارية جيّدة جدا ألا تعتقدون هذا؟
    ¿No creen que si saliera de aquí iría a casa? Eso pensamos. Open Subtitles ألا تعتقدون أنّني إذا هربت من السجن سأوّد العودة للمنزل ؟
    ¿No creen que es extraño que cada uno de nosotros tenga pesadillas increíblemente vívidas con el Coronel Sheppard formando parte integral de ellas? Open Subtitles ألا تعتقدون أن ذلك غريب كل منا لديه كوابيسه الخاصة ويكون العقيد شيبرد بطريقة ما العنصر المكمل؟
    Sabía de la antigua vida de su esposo y del robo del dinero, ¿no creen? Open Subtitles علمت عن حياة زوجها السابقة و المال المسروق، ألا تظنون ذلك؟
    Muchas gracias. ¿No creen que es demasiado? Open Subtitles شكراً لكِ، ألا تظنون أننا قد بالغنا بعض الشئ؟
    El problema es, la canción es genial, pero, e-es como que glorifica el beber ¿No creen? Open Subtitles المشكلة هي, الأغنية رائعة لكنها تمجّد الشرب, ألا تظنون ؟
    ¿No creen que harán falta más enfermeros empáticos para dar asistencia médica a toda la gente? TED ألا تعتقد أننا نحتاج إلى الكثير من مقدمي الرعاية المتعاطفين لتقديم المزيد من الرعاية الطبية لعدد أكبر من الناس؟
    Después de todo esto, ¿no creen que es tonto desperdiciar energía mental? TED بعد كل هذا، ألا تعتقد أنه من الغباء إضاعة الطاقة العقلية؟
    Es posible que estemos equivocados, pero no conviene dejar cabos sueltos, ¿no creen? Open Subtitles فمن الممكن تماما أنه قد تم تضليلنا لكننا لا نريد أن نترك أى مغفلة متدلية ، أليس كذلك ؟
    Entonces, la relación entre las partes es lo importante, ¿no creen? Sí. Yo no cuestionaría su masculinidad. Open Subtitles وأفترض أن العلاقة ما بين القطع في محلها أليس كذلك ؟ أجل ليس هناك كثير من الشكوك في رجولته يعتقدون أن الفنان رآه هكذا
    Pero no creen que tenemos que discutir el hecho de que la CIA ha sido usada por el Vicepresidente lo que puedan para encontrarnos y matarnos? Open Subtitles ألا تظن بأنه يجب أن نناقش مسألة السي آي إي الذين يتبعون أمر النائب العام و يبحثون عنا لقتلنا.
    ¿No creen que hace un bandido excelente? Open Subtitles ألا تظنين بأنه يمثل لصا رائعا؟
    ¿No creen que Fred y Eve van a venir y van a ver lo que está pasando? Open Subtitles ألا تعتقدان أن فريد وإيف سيأتيان ليريا ماذا هنالك؟
    Vamos, no creen que estarían mejor en un congelador? Open Subtitles هيا الا تعتقد انهم سيكونوا بحال افضل اذا تجمدوا
    ¿No creen que esto se les está yendo un poco de las manos? Open Subtitles الا تعتقدون يارفاق ان هذا خارج عن السيطره ؟
    Somos lo suficientemente mayores para tomar nuestras propias decisiones, ¿no creen? Open Subtitles نحن بالغون بما يكفي لنتّخذ قراراتنا، ألا تظنّين ذلك؟
    ¿No creen que podamos hacerlo? Open Subtitles هل لا تعتقد أنه يمكننا فعل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more