"¿ no fue" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألم يكن
        
    • ألم تكن
        
    • الم يكن
        
    • الم تكن
        
    • هل كان ذلك
        
    • أليس هو
        
    • أليسَ هذا
        
    • ألم يتم
        
    • ألم يكُن
        
    • ألم تقم
        
    • ألم يفعل ذلك
        
    • ألمَ يكن
        
    • الم تفعلى
        
    • لم تقصدي
        
    1060)}¿No fue suficiente verme de esa manera? 1060)}¿No fue suficiente verme de esa manera? Open Subtitles ألم يكن كافيا أن تريني بهذه الحالة وأيضا عرضتي علي قهوتك اللعينة
    ¿No fue solo hace 2 años que la guerra con Irán parecía inevitable? TED ألم يكن ذلك فقط قبل عامين حيث كانت تبدو الحرب مع إيران لا مفر منها؟
    Eso es. ¿No fue encantador? ¿Y tú no te sientes mejor también? Open Subtitles هاك ، ألم يكن هذا منعشاً ، ألا تشعرون بشعور أفضل؟
    Corrígeme si me equivoco... ¿Pero no fue una de las 12 ilustres? Open Subtitles صححني اذا كنت مخطئ, ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟
    ¿No fue de la misma forma... ¿No es un proceso de selección natural? Open Subtitles ألم تكن تلك هي الطريقة التي جعلتكم الجنس المسيطر في عالمكم؟
    ¿Ese no fue el tipo que mato a todas esas chicas hace 10 años? Open Subtitles الم يكن ذلك الرجل الذي قتل كل هؤلاء الفتيات قبل 10 عاما؟
    ¿No fue un científico el que nos metió a mí y a Caddy en un témpano? Open Subtitles نعم. ألم يكن عالماً من قام بشفطي أنا و سيارتي الـ كاندي سترايت إلى جبل جليدي مباشرة؟
    ¿No fue 2 días antes de tener que declarar en este caso? Open Subtitles ألم يكن هذا قبل يومين فقط من إستدعائها للشهادة بهذه القضية؟
    Pero, ¿no fue divertido a pesar de que estuviste horrible? Open Subtitles ولكن ألم يكن الأمر ممتعاً على الرغم من أدائك السيء؟
    ¿No fue un Ashrak quien entró en la seguridad del Comando e intentó matar a la Mayor Carter? Open Subtitles ألم يكن الأشراك هو من خرق أمن قاعدة ستارجيت و حاول قتل مايجور كارتر
    ¿No fue el paso del aroma secreto de la flama eterna de la Diosa de "Delta Nu" la experiencia más conmovedora? Open Subtitles ألم يكن إحساسك بالرائحة السرية لملكة دلتا نيو هو أفضل ما مررتى به؟
    ¿Acaso no fue eso lo que dijiste cuando una horda nos quemó vivas? Open Subtitles ألم يكن هذا ماقلتيه عندما أضرم فينا الغاضبون النار
    ¿No fue suficientemente malo el último ataque de lobos? Open Subtitles ألم يكن هجوم الذئاب أخر مرة سيئًا بما فيه الكفاية؟
    ¿No fue esta golpeada por el tornado? Open Subtitles ألم يكن هذا التصادم بسبب الأعصار الهائج؟
    Pero, ¿no fue un viaje a emergencias lo que te trajo aquí? Open Subtitles لكن ألم تكن رحلة إلى الطوارئ ما جلبك إلى هنا؟
    ¿Esa patada no fue como resultado de haberse robado una tetera de plata? Open Subtitles ألم تكن هذه الركلة نتيجة سرقتك لإبريق شاي فضي؟
    ¿No fue por la venta de cierto tipo de literatura a estudiantes de institutos? Open Subtitles ألم تكن بسبب بيع نوع معين من المحاضرات فى الجامعة ؟
    ¿No fue divertido cuando Nick no pudo encender la cerilla? Open Subtitles الم يكن نيك مضحك وهو لا يستطيع أن يضيئ ولاعته؟
    ¿No fue su respuesta la misma que el Consejo de Rangers le dijo a usted? Open Subtitles الم تكن إجابتك على نفس السؤال بأن مشرف المجموعة الأخرى قال لك ؟
    Qué noche, ¿no? ¿Fue eso algo o no fue eso algo? Open Subtitles البارحه هاه , هل كان ذلك رائعا أم هل كان ذلك رائعا ؟
    ¿No fue el que te encerró esta mañana en la audiencia del Subcomité del Senado? Open Subtitles أليس هو الرجل الذي استجوبك هذا الصباح في جلسة استماع أعضاء مجلس الشيوخ؟
    Qué bueno que no caímos sobre el viejo espinoso. ¿No fue una locura? Open Subtitles مِن الجيد أننا لم نهبط على هذه الصباره أليسَ هذا جُنوناً؟
    ¿No fue así como lo atraparon a Ud.? Open Subtitles ألم يتم القبض عليك بهذه الطريقة
    ¿No fue eso muy peligroso? Open Subtitles ألم يكُن هذا خطير جداً, جداً ؟
    ¿No fue ella quién organizó esta estúpida noche? Open Subtitles ألم تقم هي باقتراح هذا الامر الغبي؟
    ¿No fue un grito por ayuda? Open Subtitles حسناً، ألم يفعل ذلك طلباً للمساعدة؟
    ¿No fue para difundir de... manera pura e incondicional, el Evangelio... Open Subtitles ألمَ يكن من أجل النشر النقي والصادق للأناجيل
    - ¿No fue así? Open Subtitles - الم تفعلى ؟
    - Eso no es lo que quise decir. - ¿No fue su culpa? Open Subtitles ـ لم أقصد قول هذا ـ لم تقصدي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more