Entonces me estás diciendo que todo lo que han hecho llevarse a los 4400, devolverlos ¿no ha cambiado nada? | Open Subtitles | لذا ستخبريني بكل شيء فعلتيه . أخذ الـ 4400 و إعادتهم ألم يغير هذا شيئاً ؟ |
Priya no ha podido encontrar a nadie más para dar la conferencia? | Open Subtitles | ألم تستطع بريا إيجاد أيّ شخص آخر للتحدث عن التدخين؟ |
No ha notado un cambio en Gibbs desde que regresó de Irak? | Open Subtitles | ألم تلاحظ تغييرا في غيبس منذ أن رجع من العراق؟ |
Es ahora un trillón de dólares. Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica? | TED | قد تتساءل ألم يكن هناك إزدهار و إفلاس ؟ |
¡Por Dios! Es una mujer inteligente. ¿No ha visto cómo le he alterado? | Open Subtitles | يا الهى, انك امرأة ذكية, الم تدركى كيف اصبته بالصدمة ؟ |
¿Tanques por el agua? Por debajo del agua. ¿No ha oído hablar acerca de los tanques aeronavales que se mueven por el agua y por el aire? | Open Subtitles | ألم تسمع عن الدبابات التي تذهب تحت الماء وتطير لأعلى ؟ |
¿No ha visto nunca una mujer que no se pone las gafas por coquetería? | Open Subtitles | ألم تر مطلقاً امرأة لا تريد ارتداء النظارات لأنها تفسد منظرها؟ |
¿No ha visto la luz de fuera? | Open Subtitles | أنتِ، ألم ترين الإضاءة في الخارج؟ |
¿no ha sido la boda más maravillosa del mundo? | Open Subtitles | جو , ألم يكن هذا هو الزواج الأكثر روعة على الاطلاق ؟ |
Diga la verdad, ¿no ha estado un poco nervioso una o dos veces? | Open Subtitles | قل لنا الآن الحقيقة ، ألم تكن قلقاً مرة أو مرتين ؟ لا |
No ha dejado de mirar hacia atrás. | Open Subtitles | ألم تلاحظ كيف أبقت متغاضيه عن عاتقها طوال الوقت؟ |
¿No ha visto cómo se mueven todos juntos? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أنهم جميعاً يمشون سوية عن قرب؟ |
¿No ha pasado mucho calor jugando? | Open Subtitles | ألم تشعري بالحرارة وأنتِ تلعبين كرة الطائرة؟ |
¿No ha sido esa inocente criatura, Madeleine de Brou, pervertida por la misa blasfema del matrimonio? | Open Subtitles | لقد تم أغوائك ايتها البريئة و ألم يكن هذا الطفل البريء، مدام دي برو |
¿ Y no ha enviado Alá esto a mis manos desde las maravillosas aguas de la fuente del destino para que descanse sobre su cabeza? | Open Subtitles | ألم يسلم الله لى هذا التاج إلى يديى من مياة نافورة القدر العجيبة لتستقر على رأسك ؟ |
Sra. Kramer, su ex marido ¿no ha sido la relación más larga de su vida? | Open Subtitles | سيدة كرامر,زوجك السابق ألم يكن هو أطول علاقة عشتيها فى حياتك؟ |
¿No ha hecho más que estudiar esgrima? | Open Subtitles | ألم تفعل شيئا سوى دراسة المبارزه بالسيف ؟ |
¿verdad? El viejo casi no ha usado su mano derecha y su pierna izquierda. | Open Subtitles | بحقّ المسيح، ألم تدرك بعد أنّه لم يستخدم حتّى الآن سوى يده اليمنى وقدمه اليسرى. |
Vuelve a pensarlo no ha habido alguna vez, que has sentido a alguien.. | Open Subtitles | اعيدي التفكير الم تشعري في وقت من الاوقات ان هناك احدا |
No ha habido nadie igual desde Juana de Arco. | Open Subtitles | الم ألمح عبقريتها أولا؟ لايوجد هناك شيء مثلها منذ جان دارك |
¿Un error con él no ha sido suficiente para ti? | Open Subtitles | ألمْ يكن خطأ واحد معه كافٍ بالنسبة لكِ؟ |
¿No hay otra manera? ¿No ha podido morirse sola? | Open Subtitles | -هل هناك حلّ آخر لا يتضمّن إحتمال موتنا؟ |
Ella no ha regresado desde que salió con el señor Murtagh esta tarde. | Open Subtitles | أين زوجتي؟ هل لم تعد منذ خروجها مع السيد مورتاه في الظهر |