"¿ no ha" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألم
        
    • الم
        
    • ألمْ
        
    • يتضمّن إحتمال
        
    • هل لم
        
    Entonces me estás diciendo que todo lo que han hecho llevarse a los 4400, devolverlos ¿no ha cambiado nada? Open Subtitles لذا ستخبريني بكل شيء فعلتيه . أخذ الـ 4400 و إعادتهم ألم يغير هذا شيئاً ؟
    Priya no ha podido encontrar a nadie más para dar la conferencia? Open Subtitles ألم تستطع بريا إيجاد أيّ شخص آخر للتحدث عن التدخين؟
    No ha notado un cambio en Gibbs desde que regresó de Irak? Open Subtitles ألم تلاحظ تغييرا في غيبس منذ أن رجع من العراق؟
    Es ahora un trillón de dólares. Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica? TED قد تتساءل ألم يكن هناك إزدهار و إفلاس ؟
    ¡Por Dios! Es una mujer inteligente. ¿No ha visto cómo le he alterado? Open Subtitles يا الهى, انك امرأة ذكية, الم تدركى كيف اصبته بالصدمة ؟
    ¿Tanques por el agua? Por debajo del agua. ¿No ha oído hablar acerca de los tanques aeronavales que se mueven por el agua y por el aire? Open Subtitles ألم تسمع عن الدبابات التي تذهب تحت الماء وتطير لأعلى ؟
    ¿No ha visto nunca una mujer que no se pone las gafas por coquetería? Open Subtitles ألم تر مطلقاً امرأة لا تريد ارتداء النظارات لأنها تفسد منظرها؟
    ¿No ha visto la luz de fuera? Open Subtitles أنتِ، ألم ترين الإضاءة في الخارج؟
    ¿no ha sido la boda más maravillosa del mundo? Open Subtitles جو , ألم يكن هذا هو الزواج الأكثر روعة على الاطلاق ؟
    Diga la verdad, ¿no ha estado un poco nervioso una o dos veces? Open Subtitles قل لنا الآن الحقيقة ، ألم تكن قلقاً مرة أو مرتين ؟ لا
    No ha dejado de mirar hacia atrás. Open Subtitles ألم تلاحظ كيف أبقت متغاضيه عن عاتقها طوال الوقت؟
    ¿No ha visto cómo se mueven todos juntos? Open Subtitles ألم تلاحظ أنهم جميعاً يمشون سوية عن قرب؟
    ¿No ha pasado mucho calor jugando? Open Subtitles ألم تشعري بالحرارة وأنتِ تلعبين كرة الطائرة؟
    ¿No ha sido esa inocente criatura, Madeleine de Brou, pervertida por la misa blasfema del matrimonio? Open Subtitles لقد تم أغوائك ايتها البريئة و ألم يكن هذا الطفل البريء، مدام دي برو
    ¿ Y no ha enviado Alá esto a mis manos desde las maravillosas aguas de la fuente del destino para que descanse sobre su cabeza? Open Subtitles ألم يسلم الله لى هذا التاج إلى يديى من مياة نافورة القدر العجيبة لتستقر على رأسك ؟
    Sra. Kramer, su ex marido ¿no ha sido la relación más larga de su vida? Open Subtitles سيدة كرامر,زوجك السابق ألم يكن هو أطول علاقة عشتيها فى حياتك؟
    ¿No ha hecho más que estudiar esgrima? Open Subtitles ألم تفعل شيئا سوى دراسة المبارزه بالسيف ؟
    ¿verdad? El viejo casi no ha usado su mano derecha y su pierna izquierda. Open Subtitles بحقّ المسيح، ألم تدرك بعد أنّه لم يستخدم حتّى الآن سوى يده اليمنى وقدمه اليسرى.
    Vuelve a pensarlo no ha habido alguna vez, que has sentido a alguien.. Open Subtitles اعيدي التفكير الم تشعري في وقت من الاوقات ان هناك احدا
    No ha habido nadie igual desde Juana de Arco. Open Subtitles الم ألمح عبقريتها أولا؟ لايوجد هناك شيء مثلها منذ جان دارك
    ¿Un error con él no ha sido suficiente para ti? Open Subtitles ألمْ يكن خطأ واحد معه كافٍ بالنسبة لكِ؟
    ¿No hay otra manera? ¿No ha podido morirse sola? Open Subtitles -هل هناك حلّ آخر لا يتضمّن إحتمال موتنا؟
    Ella no ha regresado desde que salió con el señor Murtagh esta tarde. Open Subtitles أين زوجتي؟ هل لم تعد منذ خروجها مع السيد مورتاه في الظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more