¿No somos afortunadas de vivir donde eso se queda como un asunto privado? | Open Subtitles | ألسنا محظوظين للعيشه في مكان حيث يكون كل الامور خصوصيه ؟ |
Por eso les pregunto: ¿No somos nosotros la mejor oportunidad que tiene la vida de conocerse a sí misma? | TED | لذلك سأسألكم: ألسنا نمثل الفرصة الأفضل للحياة كي تفهم نفسها؟ |
¿No somos lo suficientemente buenos? | Open Subtitles | ألسنا جيدين بما فيه الكفاية؟ لسنا أغنياء بما فيه الكفاية ؟ |
¿No somos la pareja jet-set? | Open Subtitles | أنا ايضاً ألسنا نحن أكثر زوجين إنشغالاً ؟ |
¿No somos afortunadas, Jane, de tener amigos así? Tantos amigos. | Open Subtitles | السنا محظوظين, جين, لوجود مثل هذا الصديق انظروت, هناك العديد من الاصدقاء |
¿Americano rico que se cree que no somos buenos para el? | Open Subtitles | الأغنياء الأمريكيين ماذا يعتقد ألسنا جيدين كفاية له |
En serio, ¿no somos unos ilusos si creemos que podemos cubrir un ataque a esa escala? | Open Subtitles | أعني , ألسنا متوهمين لنفكر أننا نستطيع تغطية هجوم بهذا الحجم ؟ |
Bien, ¿no somos los padres del año? | Open Subtitles | ألسنا الأباء المميزين هذه السنة ؟ |
De un modo, ¿no somos todos culpables de sobornar al conserje para que tome su expediente y me lo de? | Open Subtitles | بشكل ما ألسنا جميعاً مذنبين في رشوة عامل النظافة لأخذ ملفها و إعطائه لي؟ |
Al final, ¿no somos todos lo mismo? | Open Subtitles | في أعماقنا, ألسنا قريبين من بعضنا؟ |
¿No somos los hombres del rey? | Open Subtitles | ولكن سأطرح عليكم سؤالاً، ألسنا رجال الملك؟ |
¿No somos afortunadas ahora que sabemos esas cosas? | Open Subtitles | ألسنا محظوظات لأننا نعرف مسبقاً تلك المشاعر؟ |
¿Acaso no somos un par de hijos de puta arriesgados? | Open Subtitles | ألسنا رجلين حقيرين يحبّان المخاطرة الكبيرة |
- ¿Ya no somos buenos para la corte? | Open Subtitles | ـ ألسنا مؤهلين بما فيه الكفايه للمحكمه ؟ |
¿No somos microcosmos de la comunidad médica? | Open Subtitles | ألسنا لجنة مصغرة من المجتمع الطبي؟ |
Para vosotros no somos personas de verdad, ¿no? | Open Subtitles | نحنُ لا نُعتبر بشر بالنسبة لكم حقاً، ألسنا كذلك؟ |
No creo que los famosos sea uno de los mayores problemas a los que enfrentarnos, pero ¿no somos nosotros los que estamos construyendo el pedestal? | Open Subtitles | لا أظن أن المشاهير من أكبر المشاكل التي تواجههنا، لكن ألسنا نحن من نبني التماثيل؟ |
¿No somos afortunados de tener una niñita? | Open Subtitles | ألسنا بمحظوظين لأمتلاكنا بفتاة صغيرة ؟ |
¿No somos todos felices de nuevo? Sí, lo somos. | Open Subtitles | ألسنا سعداء مجددا؟ نعم ، نحن كذلك هيا بنا لنأكل |
¿No somos todos frágiles huevos escondiéndonos entre plástico acolchado? | Open Subtitles | السنا كلنا بيوضا ضعيفة مختبأين خلف غلاف بلاستيكي و كرتون؟ |
¿No somos tan abiertos de mente como creemos? | Open Subtitles | هل نحن لسنا منفتحين كما أعتقدنا ؟ |
Somos amigos. ¿No somos amigos? | Open Subtitles | نحن أصدقاءَ. ألَسنا أصدقاء؟ |
¿no somos un poco mayores para esto? | Open Subtitles | اليس نحن كبار قليلا على القيام بذلك الآن؟ |