"¿ no te dije" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألم أخبرك
        
    • ألم أقل لك
        
    • الم اخبرك
        
    • ألم أخبركِ
        
    • ألم أقل لكِ
        
    • الم اقل لك
        
    • ألم أخبركَ
        
    • ألم اخبرك
        
    • ألم اقل لك
        
    • ألم أحذرك
        
    • ألم أقل لكَ
        
    • ألم أطلب منك
        
    • ألم أقُل
        
    • ألم أُخبرك
        
    • لم أكن أستطيع أن أقول لك
        
    Eres un extraño. ¿No te dije que mi nombre no es Ajay? Open Subtitles أنت شخص غريب ألم أخبرك بأن أسمي ليس أجاى ؟
    ¿No te dije que ser una dama prominente de la sociedad neoyorquina sería beneficioso? Open Subtitles ألم أخبرك أن كونك سيدة أعمال في مجتمع نيويورك سيكون مُجزياً ؟
    Vete que me lanzaré. ¡Oye! ¿Acaso no te dije que esperaras en el auto? Open Subtitles ابتعد سوف أقع ألم أخبرك أن تبقى في السيارة ؟
    "¿No te dije que no vendieras por debajo de $1,15?" Open Subtitles ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟
    Amigo, ¿no te dije que México era grande? Open Subtitles يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟
    ¿Milo, no te dije que tocaras antes de entrar a mi oficina? Open Subtitles مايلو , الم اخبرك بالطرق قبل ان تدخل مكتبى ؟
    . Perra, ¡¿no te dije que bajes la cabeza? Open Subtitles أيتها العاهرة, ألم أخبركِ بأن تخفضي رأسكِ؟
    ¿No te dije algo de alguien de la universidad? Open Subtitles ألم أقل لكِ عن وجود شخص ما أعرفه في الجامعة ؟
    ¿No te dije que si venías hoy aquí volverías a tu casa en ataúd? Open Subtitles ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟
    ¿No te dije que no levantaras un 747 tú solo? Open Subtitles ألم أخبرك بألا تضع على عاتقك مسئولية 747 عـامل لوحدك؟
    ¿No te dije que no hicieras nada que llamara la atención? Open Subtitles ألم أخبرك بألا تشتري شيئاً ثميناً أو مثير للإنتباه؟
    Se nos hace tarde. No te dije que te recogería esta mañana. Open Subtitles هيا يا فتي ، لقد تأخرنا ألم أخبرك أنني سآتي لاصطحابك هذا الصباح؟
    ¿No te dije que te alejaras? ¡Qué fastidio! Open Subtitles ألم أخبرك بأن لا تقترب من هنا ما هذا الصبي المزعج
    - ¿No te dije que podía hacerlo? Open Subtitles ألم أخبرك اننى أستطيع فعل ذلك؟
    ¿No te lo dije? ¿No te dije que nos marcháramos? Open Subtitles ألم أقل لك, ألم أقول لك أن تأخذني من هنا؟
    Jake, ¿no te dije que apretaran esas vigas? Open Subtitles اللعنة يا جايك ألم أقل لك أن تحضر بعض الرجال للعمل على تلك العارضات الخشبية؟
    ¿No te dije que bloquearas el teléfono? Open Subtitles ألم أقل لك أن تكفي عن إجراء إتصالات غالية الثمن؟
    Ah, no te dije. Desde el hotel, llamé a mi esposa. Open Subtitles الم اخبرك عندما كنت في الفندق ، كلمت زوجتي
    ¿No te dije que te mantuvieras alejada de él hasta que te pusiera un anillo en el dedo? Open Subtitles ألم أخبركِ أن تبقي بعيدةً عنة حتى يضع خاتماً على إصبعه؟
    ¿Acaso no te dije que esos cretinos volverían? Open Subtitles ألم أقل لكِ إن هذين الوغدين سيعودان؟
    ¿No te dije que "Brillantina" te traería problemas? Open Subtitles الم اقل لك ان سيليك لا تاتي من ورائه سوي المشاكل ؟
    ¿No te dije anoche que consiguieras los clavos? Open Subtitles ألم أخبركَ الليلة الماضية أن تأتي بعلبة مسامير؟
    ¿No te dije que nos podriamos divertir sin T.V? Open Subtitles ألم اخبرك اننا يمكننا الاستمتاع بدون تلفاز ؟
    ¿No te dije que lo detuvieras de ir al rancho? Open Subtitles ألم اقل لك ان تمنعه من ان يذهب الى المزرعه
    ¿No te dije que no te acercaras a los fanáticos? Open Subtitles ألم أحذرك من الأبتعاد عن هؤلاء المتعصبين ؟
    ¿No te dije que serias un chico malo... si no comías todo? Open Subtitles ألم أقل لكَ ستصبح ولداً سيئاً إذا تركت بقايا من الطعام؟
    ¿ No te dije que no pongas la mantequilla de maní en la heladera? Open Subtitles ألم أطلب منك عدم وضع زبدة الفستق في الثلاجة؟
    ¿No te dije que ésta sería nuestra isla en el sol? Open Subtitles ألم أقُل ان شيئاً كهذا سوف يحدث لتصبح جزيرتنا في الشمس؟
    ¿No te dije que vinieras a verlo por la noche? Open Subtitles ألم أُخبرك أن تتفقده عدة مرات في المساء؟
    Sé que no estoy loco. ¿No te dije que no hablaras? Open Subtitles أنا أعلم أنني لست مجنونا. لم أكن أستطيع أن أقول لك إلى الخروج من الهاتف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more