"¿ no tiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • أليس لديك
        
    • ليس لديك
        
    • أليس لديه
        
    • أليس لديكِ
        
    • أليس لديها
        
    • ألا تملك
        
    • اليس لديك
        
    • ألا يملك
        
    • ألا يوجد
        
    • أليس هناك
        
    • ألا يجب
        
    • أليس لدى
        
    • أليس لديكم
        
    • أليس لديكي
        
    • أليس له
        
    ¿No tiene un par de zapatillas deportivas, un impermable y una media para la cabeza? Open Subtitles أليس لديك زوج قديم من الأحذية ؟ معطف وجورب أغطى بة رأسى ؟
    ¿Y tras todos estos años, no tiene nada màs que decir? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات لي هنا أليس لديك شئ آخر تقوله؟
    No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. Open Subtitles لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا
    ¿No tiene su propia cama o cuarto? Open Subtitles أليس لديه سريره الخاص؟ أو غرفة؟
    ¿No tiene idea de dónde podría reunirse con él, si ese es su plan? Open Subtitles أليس لديكِ فكرة أين يمكن أن تقابله لو كانت تلك خطّته؟
    ¿Ella no tiene nada más que hacer que hacer mi vida miserable? Open Subtitles أليس لديها شىء تفعلة افضل من جعل حياتى بائسة؟
    ¿No tiene Ud. ya el Canal 8? Open Subtitles انتظر دقيقة. ألا تملك بالفعل القناة الثامنة؟
    ¿No tiene nada mejor que hacer que quitarles el perro? Open Subtitles أليس لديك ما تفعله أفضل من أخذ الكلاب من الأطفال؟
    ¿Todavía no tiene ni idea de quien ha cometido este horrible asesinato? Open Subtitles أليس لديك فكره عمن أرتكب هذه الجريمه النكراء؟
    No tiene cita con el doctor? Open Subtitles كم من بطولات المباريات قد أفسدت بفجاعة تشجنات التوست ؟ أليس لديك موعد مع الطبيب؟
    Es la noche de pascuas, ¿no tiene algún lugar para estar? Open Subtitles هذه ليلة عيد الميلاد، أليس لديك مكان للذهاب؟
    ¿No tiene fe en nuestra Iglesia Sagrada? Open Subtitles أليس لديك إيمان بقوة أمُّنا الكنيسة المقدّسة؟
    Sabe muy bien que no tiene derecho ni a escuchar ni a usar esta frecuencia. Open Subtitles أنت تعلمين جيداً أنكِ ليس لديك الحق فى الاستماع أو أستخدام هذا التردد
    No tiene idea de lo que esos dos son capaces de consumir. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما هذان الاثنان قادران على وضع بعيدا.
    Sabemos que ya no tiene más la cinta de vigilancia. Sabemos que no tiene a nadie para testificar. Open Subtitles نعرف أنه لم يعد معك شريط كاميرا المراقبة و نعرف أنه ليس لديك من يشهد
    Ese héroe del que hablas, por casualidad no tiene nombre, ¿verdad? Open Subtitles هذا البطل الذي تتحدثين عنه، أليس لديه اسم؟
    ¿No tiene asuntos más importantes que requieran hoy su atención? Open Subtitles أليس لديكِ مواضيع أهم تحتاج لاهتمامكِ اليوم؟
    ¿No tiene derecho a saber lo grande que era esta conspiración? Open Subtitles أليس لديها الحقّ لمعرفة مدى عمق واتساع هذه المؤامرة؟
    - ¿De casualidad no tiene un mug? Open Subtitles ألا تملك كوبا للقهوة معك؟ أنا أملك واحدا في سيارتي
    No tiene idea de lo que ocurre ahora en mi interior. Open Subtitles اليس لديك فكره عما يجري بداخلي حقاً الان
    ¿El FBI no tiene una regla contra hacerle el detector de mentiras a alguien que conoces? Open Subtitles ألا يملك المكتب بعض القوانين ضد القيام بإختبار الكذب مع شخص ما تعرفه ؟
    Justamente, en relación con los esfuerzos de los otros grupos ¿no tiene uno acaso la impresión de que el Estado, por su parte, no hace lo suficiente? UN ألا يوجد انطباع بأن الدولة لا تفعل ما فيه الكفاية بالقياس الى الجهود التي تبذلها الوحدات اﻹدارية اﻷخرى؟
    En vez de la aguja, ¿no tiene una pastilla que haga desaparecer el dolor? Open Subtitles بدلا من الحقن ، أليس هناك حبوبا لتقضى على الألم ؟
    Señor, ¿no tiene que presentar un informe por disparar su arma reglamentaria? Open Subtitles سيّدي، ألا يجب عليك كتابة تقرير لإطلاقك الرصاص بسلاح خدمتك؟
    ¿No tiene conciencia de su oficio y canta abriendo fosas? Open Subtitles أليس لدى هذا الرجـل أي مشـاعر ،أيغنــي وهو يحفـر القبور ؟
    Espere un momento. ¿No tiene un banco más cerca del escenario? Open Subtitles مهلاً، أليس لديكم موائد أبعد قليلاً عن المسرح؟
    ¿No tiene alguna carne que freir? Open Subtitles أليس لديكي بعض اللحم لتطبخيه؟
    ¿No tiene nada que ver con la condición de tus brazos? Open Subtitles أليس له علاقة بحالة ذراعك الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more