"¿ por mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجلي
        
    • من اجلي
        
    • من أجلى
        
    Quería que supieras lo agradecido que estoy por lo que hiciste por mí. Open Subtitles لكني أريد أن أعبر لكِ عن إمتناني عمّا فعلته من أجلي
    No, él no robo nada. Todo lo que hizo fue pelear por mí. Open Subtitles لا لم يسرق إي شئ كل مافعله هو القتال من أجلي
    Ahora, sé una buena chica y acuesta a los pequeños por mí. Open Subtitles والآن انتبهي، كوني فتاة طيبة وضعي الصغار بالسرير من أجلي
    Permití que una mujer que estaba enamorada de otro sufriese por mí Open Subtitles أسمح لامرأة الذي عشقت من شخص آخر عان من اجلي
    Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. Open Subtitles كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى
    Cuando le des a esa planta nuclear, arroja una bomba por mí. Open Subtitles عندما تصل الى مصنع الأسلحة النووية إرمي قذيفة من أجلي
    Un coche vendrá a por mí por la tarde y me iré. Open Subtitles .هناك سيارة ستأتي من أجلي في المساء ومن ثم سأرحل
    Toma. Quiero que tengas prendida una vela en la ventana por mí. Open Subtitles أريدك أن تواظبي على إشعال شمعه بجانب النافذة من أجلي
    Promesa tras promesa de lo que pueden hacer por mí si les revelo la ubicación de nuestra Tierra. Open Subtitles وعد بعد وعد لما سوف يفعلونه من أجلي لو أنني فقط كشفت لهم مكان أرضنا
    Este demonio es demasiado fuerte, y no puedo perderte por mí misma y por la otra gente que proteges. Open Subtitles فهذا الشيطان قوي جداً، ولا أستطيع المخاطرة بفقدانك، ليس من أجلي بل من أجل مَنْ تحميهم
    Sabes Diego, Nunca tuve un amigo que arriesgara su vida por mí. Open Subtitles أتعلم يا دييغو لم أحظ بصديق يخاطر بحياته من أجلي
    Si yo tuviera un hombre que diera su vida por mí... sería muy afortunado. Open Subtitles أنا لو كان عندي رجل واحد مستعد أن يضحي بحياته من أجلي
    Me siento muy afortunada porque tengo un esposo que haría todo esto por mí. Open Subtitles أشعر بأني محظوظة جداً لأن لدي زوج يفعل كل هذا من أجلي
    Hice esto y lo hice por mí, y lo terminaré por mí. Open Subtitles أنا فعلت ها من أجلي و سوف أنهيه من أجلي.
    Escúchame lo que hiciste por mí fue enorme y por eso tendrás mi amor eternamente. Open Subtitles إسمعيني ما قمتي به من أجلي كان هائــلا ً لك ِ تقديري الأبدي
    Y no lo he hecho por mí, lo he hecho por vosotros, porque esperabais esto desde hace años.. Open Subtitles و هذا ليس من أجلي بل من اجلكم أنتم لأنكم كنتم تنتظرون هذا منذ سنوات
    Me imaginé que si jugabas por mí, podría pagarle a él y al prestamista. Open Subtitles و إن لعبت أنت من أجلي قد أستطيع التسديد للقاتـل و المرابي
    - ¡Pensé que volvían por mí! - ¿Pensaste que quién había vuelto por ti? Open Subtitles ، ظننتُ أنهم عادوا من أجلي ظننتَ من عادوا من أجلك ؟
    Sólo quiero que sepan que aprecio mucho lo que han hecho por mí Open Subtitles فقط ارتدكما ان تعلما كم انا مقدّرة لما فعلتماه من اجلي
    No tanto como las veces en que ella casi muere por mí. Open Subtitles ليس كالمرات العديده التي كادت ان تموت فيها من اجلي.
    Si no fuera por mí, ese imbécil nos habría conducido a la muerte. Open Subtitles إن لم يكن من أجلى لكنت تركت هذا الأحمق يقودنا لهم.
    - Hay una cosa que podrías hacer por mí. - Lo que sea. Open Subtitles هناك شئ أرغب أن تقوم به من أجلى إطلب ما تشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more