"¿ por qué iba a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لماذا قد
        
    • لمَ قد
        
    • ولماذا قد
        
    • لما قد
        
    • و لماذا
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لم قد
        
    • لمَ عساه
        
    • لمَ عساي
        
    • ولم قد
        
    • ولمَ عساي
        
    • لِم قد
        
    • لم سيكون
        
    • لماذا سوف
        
    • لماذا سيكون
        
    ¿Por qué iba a querer saltar todos estos obstáculos y tener ese final? TED لماذا قد أرغب بتخطي كل هذه العقبات، وتكون تلك هي نهايتي؟
    ¿Por qué iba a hacer eso si él mató a su esposa? Open Subtitles لماذا قد يفعل كل ذلك إن كان هو قاتل زوجته؟
    Ni siquiera sé cómo acceder a un sistema de computadoras. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles لا أدري حتى كيفية ولوج نظام حاسوبي، لمَ قد أفعل ذلك؟
    ¿Y por qué iba a cambiar su testamento en vida sin consultármelo? Open Subtitles ولماذا قد تغير وصيتها وهي حيّة بدون التحدث معي؟
    ¿Por qué iba a dar un nombre falso si estaba a punto de morir? Open Subtitles لما قد يكذب الرجل بشأن إسمه وهو على حافة الموت
    Tienen que creerme, yo no maté a ese tipo. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟
    ". Y yo pienso: "A: No, y B: ¿Por qué iba a hacerlo? TED وأنا أفكر، " أ: لا، ب: لماذا قد أفعل هذا هنا؟
    ¿Un chico de 18 años con toda una vida por delante? - ¿Por qué iba a ahorcarse? Open Subtitles أعني أنّ الفتى كان في 18 أمامه حياة بأكملها، لماذا قد يودّ بشنق نفسه؟
    ¿estás enfadada conmigo o algo así? ¿por qué iba a estarlo? Open Subtitles حسناً ، فيبي أوه ، ماذا ، أتصبين غضبكِ علي أو شيء كهذا ؟ لا ، بالطبع لا لماذا قد أصب غضبي عليك
    ¿Por qué iba a comprar el edificio cuando puedo conseguir a la agente inmobiliaria gratis? Open Subtitles لماذا قد يشتري المبني عندما يكون باستطاعته الحصول علي الوسيطه مجاناً
    Vale, ¿por qué iba a mentir un padre sobre cuál de sus hijos es el malo? Open Subtitles حسناً، لماذا قد يكذب أباً عن أياً من أبنائه هو السيء ؟
    Quiero que esto termine. ¿Por qué iba a arriesgarlo? Open Subtitles قصدتُكِ، أريد إنهاء هذا الأمر، لمَ قد أخاطر بذلك؟
    Por qué iba a tener que tomar sus armas y dejar su anillo de bodas? (tono del teléfono) Open Subtitles لمَ قد يحتاج لأخذ أسلحته ويترك خاتم زواجه؟
    - No. ¿Por qué iba a estarlo? Open Subtitles لا، ولماذا قد أفعل ذلك ؟
    Sí, por supuesto. Q-¿Por qué iba a mentir con usted acerca de algo como eso? Open Subtitles أجل ، بالطبع لما قد أكذب عليك حول شيء كهذا ؟
    ¿Por qué iba a ir al lugar que sabe que tengo controlado? Open Subtitles و لماذا يذهب إلى أول مكان يعلم إنى أحكمت إغلاقه عليه ؟
    No soportaba la vida. ¿Por qué iba a soportar la idea de morir? Open Subtitles لم تستطع أن تعيش حياة طبيعية لماذا يجب أن أتوقع موتها
    ¿Por qué iba a hacer eso? Open Subtitles انه يتعقب كل ما نفعله لم قد يفعل أحدهم شيئا كذلك؟
    ¿por qué iba a ser un espía de los Salamanders? Open Subtitles لكن حتّى مع ذلك، لمَ عساه يتجسّس من أجل السلامندر؟
    Yo mato para mí. ¿Por qué iba a hacer algo por Ud.? Open Subtitles أنا أقتل من أجلي، لمَ عساي أفعل أيّ شيءٍ من أجلك؟
    ¿Por qué iba a estar en la Iglesia a estas horas? Open Subtitles - "لوسيا"- ولم قد تكون فى الكنيسة فى هذه الساعة؟
    ¿Por qué iba a querer ser tu novia? Open Subtitles ولمَ عساي أرغب بأن أكون صديقتك الحميمة؟
    ¿Por qué iba a ver tu ropa interior en nuestra tercera cita? Open Subtitles لِم قد أرى ملابسكِ الداخلية في موعدنا الثالث؟
    Sí, gracias. ¿Por qué iba a necesitar Susan un cuarto para los niños? Open Subtitles نعم شكرا لك لم سيكون لدى سوزان غرفة للطفلة؟
    ¿Por qué iba a venir a una librería con carne y frutos secos en el bolso? Open Subtitles لماذا سوف آتي لمتجر الكتب ومعي لحم وفسدق في حقيبتي؟
    No se me ocurre por qué iba a necesitar un mayor riego de sangre en el pene. Open Subtitles لا يمكنني تخيل لماذا سيكون في حاجة الى المزيد من تدفق الدم إلى عضوه الذكري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more