"¿ por quién" - Translation from Spanish to Arabic

    • بواسطة من
        
    • من قبل من
        
    • من قِبل من
        
    • لأجل من
        
    • من قبل الذي
        
    • على يد من
        
    • مِن مَن
        
    • مِن قبل مَن
        
    • من أجل من
        
    • من طرف من
        
    • بواسطة مَن
        
    • مِن قِبل من
        
    • من قبلِ من
        
    • عن طريق من
        
    • بواسطه من
        
    No sé cómo ni por quién, pero el familiar ha sido extirpado de él. Open Subtitles لا أعرف كيف أو بواسطة من لكن المألوف قد تم طرده منه
    Asi es Washington. Lo que puede ser conocido, cómo, por quién... Open Subtitles مايمكن أن أعترف, كيف, بواسطة من
    No sabemos dónde han estado o cuándo las limpiaron por última vez, o por quién. Open Subtitles لا أعرف أين كان، ولا متى نظّف لآخر مرّة أو من قبل من
    Y el pago provino de los Estados, pero no sabían por quién. Open Subtitles و جاء دفع من الولايات ، لكنها لم تعرف من قبل من.
    No estoy segura de por quién y no sé por qué, pero tengo un plan para recuperarle. Open Subtitles لست واثقة من قِبل من ولا أعلم السبب لكن أعتقد أنه لديّ خطة لإستعادته
    Necesito que estes de mi lado. Todos me quieren de su lado. ¿Por quién estoy peleando? Open Subtitles الجميع يريدونني بجانبهم لأجل من أنا أحارب؟
    ¿Asesinados por quién? Open Subtitles لكن قٌتلوا بواسطة من ؟ بواسطتة ؟
    Que un chico recibió un disparo. No sabemos por quién. Open Subtitles وأن الفتى اُصيب لا نعرف بواسطة من
    ¿Bombardeada por quién? Open Subtitles قُصِف بواسطة من ؟
    ¿Por quién? Open Subtitles لكن بواسطة من ؟
    La mujer fue cogida hace una hora. No sé dónde ni por quién. Open Subtitles "لقد تم أخذ المرأة منذ ساعة، لا أدري إلى أين ولا من قبل من"
    - Ha sido citado. ¿Por quién? Open Subtitles -تم إستداعؤك للمحكمة إنتظر ؛ إنتظر من قبل من ؟
    De conformidad con la resolución, en el informe se destacan los actuales mandatos de las Naciones Unidas en relación con la energía y lo que se está haciendo y por quién y dónde en cuestiones relacionadas con la energía y las ciudades. UN 97 - ويبرز التقرير، وفقا لما جاء في القرار، الولايات الراهنة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالطاقة ويبرز ما تم القيام به من قبل من وأين بشأن القضايا المتصلة بالطاقة والمدن.
    ¿Fuiste estafado? ¿Por quién? Open Subtitles تم الإحتيال عليك أنت , من قِبل من ؟
    De acuerdo, escucha, hermana, me uní a las porristas, y me quede en este estúpido borrador, ¿por quién? Open Subtitles حسناً ، اسمعى يا أختاه ، لقد التحقت بفريق المشجعات و وافقت على هذه القائمة الغبية لأجل من ! ؟
    ¿Por quién, por Leo? Open Subtitles مِن مَن ، (ليو) ؟
    Debemos determinar por quién y con qué propósito antes de que se toque de nuevo. Open Subtitles مِن قبل مَن و لأي سبب علينا أن نحدد ذلك قبل أن يقرع مجدداً
    "Por quién debemos luchar por ahora?" Open Subtitles من أجل من ينبغى علينا أن نقاتل فى الوقت الراهن ؟
    - Vuestra localización ha sido comprometida. - ¿Por quién? Open Subtitles وتم تعريض موقعكما للخطر. من طرف من ؟
    ¿Anulado por quién? Open Subtitles ألغيت عن طريق من ؟
    ¿Por quién? Open Subtitles بواسطه من ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more