¿Cariño, porqué no vas a la otra habitación mientras yo habló con el señor Eldridge? | Open Subtitles | عزيزتي, لماذا لا تدخلين إلى الغرفة الأخرى لأتمكن من التحدث مع السّيد ألدردج؟ |
Sabes que lo odias, ¿así que porqué no empiezas a trabajar de nuevo? | Open Subtitles | تعلم بأنّك تكره ذلك, إذا لماذا لا تبدأ العمل من جديد؟ |
Necesitamos fronteras, así que ¿porqué no vuelves a tu casa y nos das privacidad? | Open Subtitles | وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟ |
¿Porqué no me pude casar con un hombre con cabeza sobre sus hombros? | Open Subtitles | يا ألهي لماذا لم أتزوج من رجل يملك عقلاً في جسمه؟ |
Y porqué no puedo tener la oportunidad que cualquer otro chico de preparatoria sueña? | Open Subtitles | لما لا يمكنني أن أجرب ما حلم به كل تلميذ في الثانوية |
Tengo una idea. ¿porqué no llamamos a esos chicos con los que jugabas tenis? | Open Subtitles | لدي فكرة. لمَ لا نتصل بهؤلاء الشباب الذين كنتِ تلعبين معهم التنس؟ |
Les diré algo, antes de la cena ¿Porqué no ordenamos la casa juntos? | Open Subtitles | سأخبركم شيئاً قبل العشاء لماذا لا نقوم كلنا بتعديل المنزل سوية |
¿porqué no iba a vivir con él y la abuela a Washington? | Open Subtitles | لماذا لا أذهب للعيش معه هو وجدتي في العاصمة ؟ |
Entiendo porqué no te interesa socializar con tu padre, pero, ¿por qué insistes en mantener tu asistencia a un evento ecuestre en secreto? | Open Subtitles | استطيع ان ارى لماذا لا تشعر بالتواصل مع والدك ولكن لماذا كنت تصر على حضوركم في حث الفروسيه سراً ؟ |
No sé porqué no te planteas ir a un centro de rehabilitación. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لا تفكر في الذهاب لمركز إعادة تأهيل. |
Porqué no utilizar ayudas para generar un mecanismo de garantía, que permita a la gente asumir riesgos. | TED | لماذا لا يمكن استعمال جزء ٍ من هذه المعونة كنوع من آليات الضمان كي تمكن الناس من المخاطرة؟ |
¿Porqué no salteamos todo eso y buscamos un lugar más tranquilo para hablar? | Open Subtitles | لم لا ننتجاهل كل هذا و نذهب إلى مكان هادئ لنتحدث؟ |
Bien, si es así, ¿porqué no usan algo... que no sean armas? | Open Subtitles | نعم، حسناً، إذاً لم لا يستعملون شيئ أخر بخلاف البنادق |
¿Porqué no terminamos la conversación a las 22:00 con un par de bebidas? | Open Subtitles | لم لا ننهي هذا الليلة الساعة العاشرة، مع المشروبات في النادي؟ |
Y donde quiera que esté, no sé porqué no hemos visto ni rastro de él. | Open Subtitles | و أينما يكون ,لا أعرف لماذا لم نرَ مخبأ أو شعرة منه قط. |
Tú tampoco estás muy limpio. ¿Porqué no te has afeitado? | Open Subtitles | وأنت لا تبدو نظيفا كذلك لماذا لم تقم بحلاقة ذقنك ؟ |
¿Porqué no fuiste directamente a la policía? | Open Subtitles | لماذا لم تذهب مباشرة لتخبر الشرطة؟ |
¿Porqué no te quedas hasta que pare la lluvia? Supongo que tuve que perderme para encontrar a un verdadero amigo. | Open Subtitles | لما لا تبقى حتى يتوقف المطر ؟ أعتقد أنني أضطريت أن أضيع . لأحصل على صديق حقيقي |
La obligación de probar el porqué no creemos no es del resto de nosotros. | TED | أما نحن الآخرين فلا تقع علينا مسئولية مساءلتك لما لا. |
Chicos, porqué no se van sentando, tengo que buscar algo en el auto. | Open Subtitles | لمَ لا تجلسون أما أنا فعليّ جلب شيء من السيارة |
Ahora ves porqué no puedo contarle esto a muchas personas. | Open Subtitles | تعرفين الآن لمَ لا أخبر الكثير من الناس حول هذا الموضوع |
Porqué no me enfrentaste... y me dijiste ¿quiero ser una cantante? | Open Subtitles | لما لم تواجهيني وتخبريني أنك تودى أن تكونى مغنية؟ |
¿Porqué no van y lo reservan? | Open Subtitles | لِمَ لا تذهبا وتختارا ما تريدانه منها لنحجزه ؟ |
Porque Andy Bernard es un playboy, y, ¿porqué no iba a serlo? | Open Subtitles | لأن (آندي بيرناد) هو شخص لعوب ولم لا يكون كذلك؟ |