"¿ qué pasa cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا يحدث عندما
        
    • ماذا سيحدث عندما
        
    • ما الذي يحدث عندما
        
    • ماذا يحصل عندما
        
    • ماذا عن عندما
        
    • ماذا حين
        
    • ماذا سيحصل عندما
        
    • مالذي يحدث عندما
        
    • ماذا يحدث حين
        
    • ماذا يحدث عند
        
    • ماذا يَحْدثُ عندما
        
    Y, ¿qué pasa cuando se encierra, se destierra o se asesina a esos pequeños artistas? TED إذا ماذا يحدث عندما يقفل على الفنانين الصغار بداخلنا، ينفون أو حتى يقتلون؟
    Y me hizo pensar, ¿qué pasa cuando las computadoras ahora son mejores para saber y recordar cosas que nosotros mismos? TED ومما جعلني أفكر، ماذا يحدث عندما تكون أجهزة الكمبيوتر الآن أفضل منا في معرفة و تذكر الأشياء؟
    Las chicas como Sloan sabrán qué pasa cuando no me prestan atención. Open Subtitles الفتيات أمثال سولان سيعلمون ماذا سيحدث عندما يتركون فتيان مثلي
    Si esto es maravilloso, ? qué pasa cuando se deprime profundamente? Open Subtitles اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق
    ¿Qué pasa cuando una fuerza incontenible choca con un objeto inmóvil? Open Subtitles ما الذي يحدث عندما يتحرك جسم ثابت بقوه كبيره ؟
    ¿Qué pasa cuando las nubes se forman, se disipan, se precipitan? TED ماذا يحصل عندما تتكون السحب، أو تتبدد، أو تمطر؟
    ¿Qué pasa cuando una ciudad decide fijar otras prioridades? TED ماذا يحدث عندما تقرر مدينة انها ستكون الأولويات الأخرى؟
    Entonces nos preguntamos qué pasa cuando tratamos de cambiar el pensar de una manera a pensar de la otra. TED لكننا نتساءل ماذا يحدث عندما نحاول أن ننتقل من التفكير حيال هذا بطريقة واحدة للتفكير حياله بطريقة أخرى.
    Pero hay un problema cuando se llega a decenas de miles, y el problema es, ¿qué pasa cuando están llenos? TED ولكن هناك مشكلة عند التزايد إلى عشرات الآلاف، والمشكلة هي، ماذا يحدث عندما تمتلئ المراحيض؟
    ¿Qué pasa cuando el diseño biológico sigue las motivaciones de la producción en masa? TED ماذا يحدث عندما يكون التصميم البيولوجي منساقًا لحوافز السلع المنتَجة على نطاق واسع؟
    ¿Qué pasa cuando el señor Chan beba el té de esa raíz? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟
    Luego pienso ¿qué pasa cuando descubra a qué me dedico? Open Subtitles ومن ثم فكرت ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل
    ¿Qué pasa cuando cedas tu distrito? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث عندما تسلم إدارتك للشخص القادم ؟
    ¿Qué pasa cuando convertimos en ilegal algo que es una parte natural del mundo? Open Subtitles ما الذي يحدث عندما نقوم بعمل شيئ محضور والذي هو جزء طبيعي من العالم؟
    ¿Qué pasa cuando la caja de sueños está siendo invadida, cuando un tumor es tan grande, tan exigente, que deja la caja de sueños seca? Open Subtitles ما الذي يحدث عندما يتم اجتياح صندوق الأحلام عندما يكون هناك ورماً كبيراً ومتطلباً لدرجة أنه يستنزف صندوق الأحلام؟
    Tienes que aprender qué pasa... cuando caes enfermo. Open Subtitles يجب أن يعلم ما الذي يحدث عندما تستسلم الى المرض
    ¿Qué pasa cuando la radiación solar que penetra la atmósfera se absorbe y se refleja? TED ماذا يحصل عندما تخترق أشعة الشمس الجو، فيتم امتصاصها وعكسها؟
    ¿Qué pasa cuando eres viejo y no puedes hacerlo dos veces al día? Open Subtitles ماذا عن عندما تكبر ولا تستطيع عملها مرتين في اليوم؟
    Pero ¿qué pasa cuando nos volver de nuestra luna de miel ? Open Subtitles لكن ماذا حين نعود من شهر عسلنا ؟
    ¿Qué pasa cuando vayamos a un motel y sólo haya una cama? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما نذهب لنزل و هنالك سرير واحد فقط؟
    Pero, ¿qué pasa cuando salimos del laboratorio y vamos al mundo real? TED مالذي يحدث عندما تُغادر المُختبر وتكون في الخارج في العالم الحقيقي؟
    MTT: ¿Qué pasa cuando la música para? TED مايكل تيلسون توماس: ماذا يحدث حين تتوقف الموسيقى؟
    ¿Qué pasa cuando reemplazo sus ojos, su rostro, su corazón? Open Subtitles ماذا يحدث عند استبدال عينيك، وجهك، وقلبك؟
    ¿Qué pasa cuando aumenta la criminalidad en un distrito? Open Subtitles ماذا يَحْدثُ عندما قطاع من البلدةِ يُصبحُ منطقة جريمةِ عاليةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more