Y, ¿qué pasa cuando se encierra, se destierra o se asesina a esos pequeños artistas? | TED | إذا ماذا يحدث عندما يقفل على الفنانين الصغار بداخلنا، ينفون أو حتى يقتلون؟ |
Y me hizo pensar, ¿qué pasa cuando las computadoras ahora son mejores para saber y recordar cosas que nosotros mismos? | TED | ومما جعلني أفكر، ماذا يحدث عندما تكون أجهزة الكمبيوتر الآن أفضل منا في معرفة و تذكر الأشياء؟ |
Las chicas como Sloan sabrán qué pasa cuando no me prestan atención. | Open Subtitles | الفتيات أمثال سولان سيعلمون ماذا سيحدث عندما يتركون فتيان مثلي |
Si esto es maravilloso, ? qué pasa cuando se deprime profundamente? | Open Subtitles | اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق |
¿Qué pasa cuando una fuerza incontenible choca con un objeto inmóvil? | Open Subtitles | ما الذي يحدث عندما يتحرك جسم ثابت بقوه كبيره ؟ |
¿Qué pasa cuando las nubes se forman, se disipan, se precipitan? | TED | ماذا يحصل عندما تتكون السحب، أو تتبدد، أو تمطر؟ |
¿Qué pasa cuando una ciudad decide fijar otras prioridades? | TED | ماذا يحدث عندما تقرر مدينة انها ستكون الأولويات الأخرى؟ |
Entonces nos preguntamos qué pasa cuando tratamos de cambiar el pensar de una manera a pensar de la otra. | TED | لكننا نتساءل ماذا يحدث عندما نحاول أن ننتقل من التفكير حيال هذا بطريقة واحدة للتفكير حياله بطريقة أخرى. |
Pero hay un problema cuando se llega a decenas de miles, y el problema es, ¿qué pasa cuando están llenos? | TED | ولكن هناك مشكلة عند التزايد إلى عشرات الآلاف، والمشكلة هي، ماذا يحدث عندما تمتلئ المراحيض؟ |
¿Qué pasa cuando el diseño biológico sigue las motivaciones de la producción en masa? | TED | ماذا يحدث عندما يكون التصميم البيولوجي منساقًا لحوافز السلع المنتَجة على نطاق واسع؟ |
¿Qué pasa cuando el señor Chan beba el té de esa raíz? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟ |
Luego pienso ¿qué pasa cuando descubra a qué me dedico? | Open Subtitles | ومن ثم فكرت ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل |
¿Qué pasa cuando cedas tu distrito? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث عندما تسلم إدارتك للشخص القادم ؟ |
¿Qué pasa cuando convertimos en ilegal algo que es una parte natural del mundo? | Open Subtitles | ما الذي يحدث عندما نقوم بعمل شيئ محضور والذي هو جزء طبيعي من العالم؟ |
¿Qué pasa cuando la caja de sueños está siendo invadida, cuando un tumor es tan grande, tan exigente, que deja la caja de sueños seca? | Open Subtitles | ما الذي يحدث عندما يتم اجتياح صندوق الأحلام عندما يكون هناك ورماً كبيراً ومتطلباً لدرجة أنه يستنزف صندوق الأحلام؟ |
Tienes que aprender qué pasa... cuando caes enfermo. | Open Subtitles | يجب أن يعلم ما الذي يحدث عندما تستسلم الى المرض |
¿Qué pasa cuando la radiación solar que penetra la atmósfera se absorbe y se refleja? | TED | ماذا يحصل عندما تخترق أشعة الشمس الجو، فيتم امتصاصها وعكسها؟ |
¿Qué pasa cuando eres viejo y no puedes hacerlo dos veces al día? | Open Subtitles | ماذا عن عندما تكبر ولا تستطيع عملها مرتين في اليوم؟ |
Pero ¿qué pasa cuando nos volver de nuestra luna de miel ? | Open Subtitles | لكن ماذا حين نعود من شهر عسلنا ؟ |
¿Qué pasa cuando vayamos a un motel y sólo haya una cama? | Open Subtitles | ماذا سيحصل عندما نذهب لنزل و هنالك سرير واحد فقط؟ |
Pero, ¿qué pasa cuando salimos del laboratorio y vamos al mundo real? | TED | مالذي يحدث عندما تُغادر المُختبر وتكون في الخارج في العالم الحقيقي؟ |
MTT: ¿Qué pasa cuando la música para? | TED | مايكل تيلسون توماس: ماذا يحدث حين تتوقف الموسيقى؟ |
¿Qué pasa cuando reemplazo sus ojos, su rostro, su corazón? | Open Subtitles | ماذا يحدث عند استبدال عينيك، وجهك، وقلبك؟ |
¿Qué pasa cuando aumenta la criminalidad en un distrito? | Open Subtitles | ماذا يَحْدثُ عندما قطاع من البلدةِ يُصبحُ منطقة جريمةِ عاليةِ؟ |